Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Primeiro Passo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Passo (Ao Vivo)
First Step (Live)
Numa
relação,
quando
tem
um
casal
que
é
apaixonado
In
a
relationship,
when
you
have
a
couple
that
is
in
love
Mas
tá
meio
brigado,
meio
afastado
But
they
are
kind
of
fighting,
kind
of
distant
Pra
que
haja
reconciliação,
né,
pra
voltar
tudo
ao
normal
For
there
to
be
reconciliation,
you
know,
to
get
everything
back
to
normal
Alguém
tem
que
tomar
o
primeiro
passo
Someone
has
to
take
the
first
step
Primeiro
passo,
é
muito
fácil
First
step,
it's
very
easy
Será
que
você
nunca
errou
comigo?
Haven't
you
ever
made
a
mistake
with
me?
Eu
te
perdoei,
se
não
se
lembra
I
forgave
you,
if
you
don't
remember
Tá
tudo
bem,
mas
ouça
o
que
eu...
(Vocês!)
It's
okay,
but
listen
to
what
I...
(You
guys!)
(Você
não
deve
me
fazer
sofrer)
(You
shouldn't
make
me
suffer)
Só
pra
provar
que
eu
não
sou
de
nada
Just
to
prove
I'm
not
worth
anything
Mas
se
quiser,
eu
deixo,
porque
mereço
But
if
you
want,
I'll
let
you,
because
I
deserve
Pagar
por
tudo
que
eu
fiz
de
errado
To
pay
for
everything
I
did
wrong
Uh-uh-uh,
por
quê?
(Por
que
você
me
faz
sofrer?)
Uh-uh-uh,
why?
(Why
do
you
make
me
suffer?)
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
sofrer?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
suffer?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Meu
amor,
se
você
voltar
pra
mim
My
love,
if
you
come
back
to
me
Eu
não
vou
nunca
mais
agir
assim
I
will
never
act
like
this
again
Vou
fazer
tudo
o
que
quiser,
meu
bem
I
will
do
whatever
you
want,
my
dear
E
te
amar
como
nunca
amei
ninguém
And
love
you
like
I've
never
loved
anyone
Sei
que
fiz
tudo
errado,
mas
foi
tudo
sem
querer
I
know
I
did
everything
wrong,
but
it
was
all
unintentional
Nunca
passou
pela
cabeça
magoar
você
It
never
crossed
my
mind
to
hurt
you
Às
vezes
a
gente
não
percebe
e
erra
sem
saber
Sometimes
we
don't
realize
and
make
mistakes
unknowingly
O
que
é
que
custa
pelo
menos
tentar
entender?
What
does
it
cost
to
at
least
try
to
understand?
Primeiro
passo,
é
muito
fácil
First
step,
it's
very
easy
Será
que
você
nunca
errou
comigo?
Haven't
you
ever
made
a
mistake
with
me?
Eu
te
perdoei,
se
não
se
lembra
I
forgave
you,
if
you
don't
remember
Tá
tudo
bem,
mas
ouça
o
que
eu
te
digo
It's
okay,
but
listen
to
what
I'm
telling
you
Você
não
deve
me
fazer
sofrer
You
shouldn't
make
me
suffer
Só
pra
provar
que
eu
não
sou
de
nada
Just
to
prove
I'm
not
worth
anything
Mas
se
quiser,
eu
deixo,
porque
mereço
But
if
you
want,
I'll
let
you,
because
I
deserve
Pagar
por
tudo
que
eu
fiz
de
errado
To
pay
for
everything
I
did
wrong
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
sofrer?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
suffer?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
sofrer?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
suffer?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Sei
que
fiz
tudo
errado,
mas
foi
tudo
sem
querer
I
know
I
did
everything
wrong,
but
it
was
all
unintentional
Nunca
passou
pela
cabeça
magoar
você
It
never
crossed
my
mind
to
hurt
you
Às
vezes
a
gente
não
percebe
e
erra
sem
saber
Sometimes
we
don't
realize
and
make
mistakes
unknowingly
O
que
é
que
custa
pelo
menos
tentar
entender?
(Uô-ô-ô-ô-ô)
What
does
it
cost
to
at
least
try
to
understand?
(Uô-ô-ô-ô-ô)
Primeiro
passo,
é
muito
fácil
First
step,
it's
very
easy
Será
que
você
nunca
errou
comigo?
Haven't
you
ever
made
a
mistake
with
me?
Eu
te
perdoei,
se
não
se
lembra
I
forgave
you,
if
you
don't
remember
Tá
tudo
bem,
mas
ouça
o
que
eu
te
digo
It's
okay,
but
listen
to
what
I'm
telling
you
Você
não
deve
me
fazer
sofrer
You
shouldn't
make
me
suffer
Só
pra
provar
que
eu
não
sou
de
nada
Just
to
prove
I'm
not
worth
anything
Mas
se
quiser,
eu
deixo,
porque
mereço
But
if
you
want,
I'll
let
you,
because
I
deserve
Pagar
por
tudo
que
eu
fiz...
(Só
vocês)
To
pay
for
everything
I
did...
(Just
you
guys)
Uh-uh-uh,
(por
que
você
me
faz
sofrer?)
Uh-uh-uh,
(why
do
you
make
me
suffer?)
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
sofrer?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
suffer?
Uh-uh-uh,
por
que
você
me
faz
chorar?
Uh-uh-uh,
why
do
you
make
me
cry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.