Maria Cecília & Rodolfo - Primeiro Passo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Primeiro Passo (Ao Vivo)




Primeiro Passo (Ao Vivo)
Первый шаг (Вживую)
Numa relação, quando tem um casal que é apaixonado
В отношениях, когда есть влюбленная пара,
Mas meio brigado, meio afastado
Но немного поссорившаяся, немного отдалившаяся,
Pra que haja reconciliação, né, pra voltar tudo ao normal
Чтобы произошло примирение, чтобы все вернулось на круги своя,
Alguém tem que tomar o primeiro passo
Кто-то должен сделать первый шаг.
Primeiro passo, é muito fácil
Первый шаг, это очень легко.
Será que você nunca errou comigo?
Неужели ты никогда не ошибался со мной?
Eu te perdoei, se não se lembra
Я тебя простила, если не помнишь.
tudo bem, mas ouça o que eu... (Vocês!)
Всё в порядке, но послушай, что я... (Вы!)
(Você não deve me fazer sofrer)
(Ты не должен заставлять меня страдать)
pra provar que eu não sou de nada
Только чтобы доказать, что я тебе безразлична.
Mas se quiser, eu deixo, porque mereço
Но если хочешь, я позволю, потому что заслуживаю
Pagar por tudo que eu fiz de errado
Заплатить за все, что я сделала не так.
Uh-uh-uh, por quê? (Por que você me faz sofrer?)
У-у-у, почему? (Почему ты заставляешь меня страдать?)
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?
Uh-uh-uh, por que você me faz sofrer?
У-у-у, почему ты заставляешь меня страдать?
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?
Meu amor, se você voltar pra mim
Любимый, если ты вернешься ко мне,
Eu não vou nunca mais agir assim
Я больше никогда так не поступлю.
Vou fazer tudo o que quiser, meu bem
Я сделаю все, что ты захочешь, мой хороший,
E te amar como nunca amei ninguém
И буду любить тебя, как никого никогда не любила.
Sei que fiz tudo errado, mas foi tudo sem querer
Знаю, что все сделала неправильно, но это было не нарочно.
Nunca passou pela cabeça magoar você
Мне и в голову не приходило причинять тебе боль.
Às vezes a gente não percebe e erra sem saber
Иногда мы не замечаем и ошибаемся, не зная.
O que é que custa pelo menos tentar entender?
Чего стоит хотя бы попытаться понять?
Primeiro passo, é muito fácil
Первый шаг, это очень легко.
Será que você nunca errou comigo?
Неужели ты никогда не ошибался со мной?
Eu te perdoei, se não se lembra
Я тебя простила, если не помнишь.
tudo bem, mas ouça o que eu te digo
Всё в порядке, но послушай, что я тебе говорю.
Você não deve me fazer sofrer
Ты не должен заставлять меня страдать
pra provar que eu não sou de nada
Только чтобы доказать, что я тебе безразлична.
Mas se quiser, eu deixo, porque mereço
Но если хочешь, я позволю, потому что заслуживаю
Pagar por tudo que eu fiz de errado
Заплатить за все, что я сделала не так.
Uh-uh-uh, por que você me faz sofrer?
У-у-у, почему ты заставляешь меня страдать?
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?
Uh-uh-uh, por que você me faz sofrer?
У-у-у, почему ты заставляешь меня страдать?
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?
Sei que fiz tudo errado, mas foi tudo sem querer
Знаю, что все сделала неправильно, но это было не нарочно.
Nunca passou pela cabeça magoar você
Мне и в голову не приходило причинять тебе боль.
Às vezes a gente não percebe e erra sem saber
Иногда мы не замечаем и ошибаемся, не зная.
O que é que custa pelo menos tentar entender? (Uô-ô-ô-ô-ô)
Чего стоит хотя бы попытаться понять? (У-о-о-о-о)
Primeiro passo, é muito fácil
Первый шаг, это очень легко.
Será que você nunca errou comigo?
Неужели ты никогда не ошибался со мной?
Eu te perdoei, se não se lembra
Я тебя простила, если не помнишь.
tudo bem, mas ouça o que eu te digo
Всё в порядке, но послушай, что я тебе говорю.
Você não deve me fazer sofrer
Ты не должен заставлять меня страдать
pra provar que eu não sou de nada
Только чтобы доказать, что я тебе безразлична.
Mas se quiser, eu deixo, porque mereço
Но если хочешь, я позволю, потому что заслуживаю
Pagar por tudo que eu fiz... (Só vocês)
Заплатить за все, что я сделала... (Только вы)
Uh-uh-uh, (por que você me faz sofrer?)
У-у-у, (почему ты заставляешь меня страдать?)
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?
Uh-uh-uh, por que você me faz sofrer?
У-у-у, почему ты заставляешь меня страдать?
Uh-uh-uh, por que você me faz chorar?
У-у-у, почему ты заставляешь меня плакать?





Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.