Maria Cecília & Rodolfo - Quase Amor (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Quase Amor (Ao Vivo)




Quase Amor (Ao Vivo)
Almost Love (Live)
Seis e pouco, e o telefone toca
A little after six, and the phone rings
Não é nenhuma novidade ser você
It's no surprise it's you
Eu sei de cor a sua rota
I already know your routine by heart
Se quiser, posso descrever
If you want, I can describe it
Beijou uma ou duas bocas
You kissed a couple of mouths
Bebeu, curtiu e ficou louca
You drank, partied and went crazy
No fim é sempre a mesma história
In the end, it's always the same story
A balada acaba, a garrafa seca
The party ends, the bottle's empty
E advinha quem vem na memória?
And guess who comes to mind?
Rodou, rodou, rodou, parou em quem?
You spun around, spun around, spun around, and landed on who?
No quase amor que chama de bem
On the almost love you call good
Assume que você não vive sem
Admit that you can't live without
Que eu não vivo também
That I can't live without either
Rodou, rodou, rodou, parou em quem?
You spun around, spun around, spun around, and landed on who?
No quase amor que chama de bem
On the almost love you call good
Assume que você não vive sem
Admit that you can't live without
Que eu não vivo também
That I can't live without either
Beijou uma ou duas bocas
You kissed a couple of mouths
Bebeu, curtiu e ficou louca
You drank, partied and went crazy
No fim é sempre a mesma história
In the end, it's always the same story
A balada acaba, a garrafa seca
The party ends, the bottle's empty
E advinha quem vem na memória?
And guess who comes to mind?
Rodou, rodou, rodou, parou em quem?
You spun around, spun around, spun around, and landed on who?
No quase amor que chama de bem
On the almost love you call good
Assume que você não vive sem
Admit that you can't live without
Que eu não vivo também
That I can't live without either
Rodou, rodou, rodou, parou em quem?
You spun around, spun around, spun around, and landed on who?
No quase amor que chama de bem
On the almost love you call good
Assume que você não vive sem
Admit that you can't live without
Que eu não vivo também
That I can't live without either
No quase amor que chama de bem
On the almost love you call good
Assume que você não vive sem
Admit that you can't live without
Que eu não vivo também
That I can't live without either





Writer(s): Antonio Hiago Nobre Peixoto, Thales Lessa, Renno Poeta, Isaias Gomes Da Silva Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.