Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Uninho da Firma (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uninho da Firma (Acústico)
Company Babe (Acoustic)
A
gente
se
conheceu,
entrou
no
clima
We
met,
got
in
the
groove
Cê
me
buscava
de
uninho
da
firma
You
used
to
pick
me
up
from
the
company
babe
E
foi
ficando,
ficando
And
it
kept
going,
kept
going
E
o
nosso
rolê
virou
paixão
And
our
hanging
out
turned
into
love
Hoje
eu
vejo
que
você
não
me
merece
Now
I
see
you
don't
deserve
me
Eu
te
levei
do
dogão
ao
Mc
I
took
you
from
the
hot
dog
stand
to
the
Mc
Cê
me
levou
do
céu
ao
chão
You
took
me
from
heaven
to
the
ground
Só
magoou
meu
coração
You
just
hurt
my
heart
Tô
percebendo
agora
que
foi
melhor
assim
I'm
realizing
now
that
it
was
better
this
way
Longe
de
você,
cuido
mais
de
mim
Far
from
you,
I'm
taking
better
care
of
myself
Eu
tava
iludida
quando
alguém
me
avisou
I
was
delusional
when
someone
warned
me
Deus
é
pai,
a
gente
terminou
God
is
our
father,
we're
through
Mas
tô
deixando
de
ser
besta
(Desce
aí)
But
I'm
getting
over
being
a
fool
(Come
on
down)
Uma
garrafa
de
cerveja
(Quero
ouvir)
A
bottle
of
beer
(I
want
to
hear)
Aquela
moda
sertaneja
(Vou
partir)
That
country
music
(I'm
going)
Pro
barzinho
da
avenida
To
the
roadside
bar
Mas
tô
deixando
de
ser
besta
(Desce
aí)
But
I'm
getting
over
being
a
fool
(Come
on
down)
Uma
garrafa
de
cerveja
(Quero
ouvir)
A
bottle
of
beer
(I
want
to
hear)
Aquela
moda
sertaneja
(Vou
partir)
That
country
music
(I'm
going)
Pro
barzinho
da
avenida
To
the
roadside
bar
Procurar
o
amor
da
minha
vida
ai,
ai,
ai
Looking
for
the
love
of
my
life
oh,
oh,
oh
Procurar
o
amor
da
minha
vida
ai,
ai,
ai
Looking
for
the
love
of
my
life
oh,
oh,
oh
Tô
percebendo
agora
que
foi
melhor
assim
I'm
realizing
now
that
it
was
better
this
way
Longe
de
você,
cuido
mais
de
mim
Far
from
you,
I'm
taking
better
care
of
myself
Eu
tava
iludida
quando
alguém
me
avisou
I
was
delusional
when
someone
warned
me
Deus
é
pai,
a
gente
terminou
God
is
our
father,
we're
through
Mas
tô
deixando
de
ser
besta
(Desce
aí)
But
I'm
getting
over
being
a
fool
(Come
on
down)
Uma
garrafa
de
cerveja
(Quero
ouvir)
A
bottle
of
beer
(I
want
to
hear)
Aquela
moda
sertaneja
(Vou
partir)
That
country
music
(I'm
going)
Pro
barzinho
da
avenida
To
the
roadside
bar
Mas
tô
deixando
de
ser
besta
(Desce
aí)
But
I'm
getting
over
being
a
fool
(Come
on
down)
Uma
garrafa
de
cerveja
(Quero
ouvir)
A
bottle
of
beer
(I
want
to
hear)
Aquela
moda
sertaneja
(Vou
partir)
That
country
music
(I'm
going)
Pro
barzinho
da
avenida
To
the
roadside
bar
Procurar
o
amor
da
minha
vida
ai,
ai,
ai
Looking
for
the
love
of
my
life
oh,
oh,
oh
Procurar
o
amor
da
minha
vida
ai,
ai,
ai
Looking
for
the
love
of
my
life
oh,
oh,
oh
Procurar
o
amor
da
minha
vida...
Looking
for
the
love
of
my
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jillian Vacheski Werner, João Pedro De Oliveira, José Glaucio Do Prado Neto, Lucas Yan Smaniotto Gomes, Vinicius Gonçalves Pieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.