Maria Cecília & Rodolfo - Você Me Paga - traduction des paroles en anglais

Você Me Paga - Rodolfo traduction en anglais




Você Me Paga
You'll Pay
Você me paga, vai receber todo castigo que merece
You'll pay, you'll get all the punishment you deserve
A vida fica boa quando a gente esquece
Life gets good when we forget
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
And by the looks of it, you've already forgotten the wrong you did to me
Você me paga, vou assistir de camarote a sua queda
You'll pay, I'll watch from the front row your downfall
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
I'll get you back in the same coin
Olho por olho foi você que quis assim
An eye for an eye, that's what you wanted
Você chegou na minha vida de mansinho
You came into my life gently
Foi me dando seu carinho pra ver eu me apaixonar
You gave me your love just to see me fall in love
Foi se alojando aqui dentro do meu peito
You nestled right here inside my chest
Até que não teve jeito eu tive que me entregar
Until there was no way out, I had to give in
Mas quando viu que eu estava em suas mãos
But when you saw that I was in your hands
Um brinquedo de coleção que a gente esquece
A collectible toy that we forget
E não quer mais brincar
And we don't want to play anymore
Me abandonou e arrumou outra paixão
You abandoned me and found another love
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
But I swore on my heart that one day you'll pay
Me abandonou e arrumou outra paixão
You abandoned me and found another love
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
But I swore on my heart that one day you'll pay
Vocês
You
(Você me paga) vai receber todo castigo que merece
(You'll pay) you'll get all the punishment you deserve
A vida fica boa quando a gente esquece
Life gets good when we forget
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
And by the looks of it, you've already forgotten the wrong you did to me
Você me paga, vou assistir de camarote a sua queda
You'll pay, I'll watch from the front row your downfall
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
I'll get you back in the same coin
Olho por olho foi você que quis assim
An eye for an eye, that's what you wanted
Você chegou na minha vida de mansinho
You came into my life gently
Foi me dando seu carinho pra ver eu me apaixonar
You gave me your love just to see me fall in love
Foi se alojando aqui dentro do meu peito
You nestled right here inside my chest
Até que não teve jeito eu tive que me entregar
Until there was no way out, I had to give in
Mas quando viu que eu estava em suas mãos
But when you saw that I was in your hands
Um brinquedo de coleção que a gente esquece
A collectible toy that we forget
E não quer mais brincar
And we don't want to play anymore
Me abandonou e arrumou outra paixão
You abandoned me and found another love
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
But I swore on my heart that one day you'll pay
Me abandonou e arrumou outra paixão
You abandoned me and found another love
Mas eu jurei de coração que um dia você vai pagar
But I swore on my heart that one day you'll pay
Bem forte agora
Really loud now
(Você me paga) vai receber todo castigo que merece
(You'll pay) you'll get all the punishment you deserve
A vida fica boa quando a gente esquece
Life gets good when we forget
E pelo jeito esqueceu o mal que fez pra mim
And by the looks of it, you've already forgotten the wrong you did to me
Você me paga, vou assistir de camarote a sua queda
You'll pay, I'll watch from the front row your downfall
Eu vou te dar o troco na mesma moeda
I'll get you back in the same coin
Olho por olho foi você que quis assim
An eye for an eye, that's what you wanted





Writer(s): Marco Aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.