Maria Cecília & Rodolfo - Vou Jogar A Chave Fora (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Vou Jogar A Chave Fora (Ao Vivo)




Vou Jogar A Chave Fora (Ao Vivo)
Выброшу Ключ (Ao Vivo)
Estão dizendo que você me esqueceu
Говорят, ты меня забыл,
Que tem outra em meu lugar
Что у тебя уже другая на моем месте.
Se o nosso amor não valeu
Если наша любовь ничего не стоила,
Melhor deixar pra
Лучше оставить все как есть.
Eu não sei o que passa na sua cabeça
Я не знаю, что творится у тебя в голове,
Imagina no seu coração
Представляю, что в твоем сердце.
Às vezes pede pra que eu te esqueça
Иногда ты просишь, чтобы я тебя забыла,
Às vezes chora que não
Иногда плачешь, что нет.
Chega de brincar, eu não quero mais você
Хватит играть, я тебя больше не хочу.
cansada de falar, dessa vez é pra valer
Я устала говорить, на этот раз все серьезно.
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
Ты здесь не останешься, тебе придется уйти.
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora
Хочу видеть, как ты уходишь, и выброшу ключ.
Chega de brincar, eu não quero mais você
Хватит играть, я тебя больше не хочу.
cansada de falar, dessa vez é pra valer
Я устала говорить, на этот раз все серьезно.
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
Ты здесь не останешься, тебе придется уйти.
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora, eu vou
Хочу видеть, как ты уходишь, и выброшу ключ, выброшу.
Estão dizendo que você me esqueceu
Говорят, ты меня забыл,
Que tem outra em meu lugar
Что у тебя уже другая на моем месте.
Se o nosso amor não valeu
Если наша любовь ничего не стоила,
Melhor deixar pra
Лучше оставить все как есть.
Eu não sei o que passa na sua cabeça
Я не знаю, что творится у тебя в голове,
Imagina no seu coração
Представляю, что в твоем сердце.
Às vezes pede pra que eu te esqueça
Иногда ты просишь, чтобы я тебя забыла,
Às vezes chora que não (bora!)
Иногда плачешь, что нет (давай!).
Chega de brincar, eu não quero mais você
Хватит играть, я тебя больше не хочу.
cansada de falar, dessa vez é pra valer
Я устала говорить, на этот раз все серьезно.
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
Ты здесь не останешься, тебе придется уйти.
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora
Хочу видеть, как ты уходишь, и выброшу ключ.
Chega de brincar, eu não quero mais você
Хватит играть, я тебя больше не хочу.
cansada de falar, dessa vez é pra valer
Я устала говорить, на этот раз все серьезно.
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
Ты здесь не останешься, тебе придется уйти.
Quero te ver saindo e vou jogar... (agora vocês, com a gente)
Хочу видеть, как ты уходишь, и выброшу... (теперь только вы, вместе с нами)
Chega de brincar, eu não quero mais você
Хватит играть, я тебя больше не хочу.
(Tô cansada de falar, dessa vez é pra valer)
устала говорить, на этот раз все серьезно.)
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
Ты здесь не останешься, тебе придется уйти.
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora, eu vou
Хочу видеть, как ты уходишь, и выброшу ключ, выброшу.
Eu vou jogar a chave fora, eu vou
Выброшу ключ, выброшу.
Eu vou jogar a chave fora, eu vou
Выброшу ключ, выброшу.





Writer(s): Maurício Mello, Mauricio Melo, Nabil Araújo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.