Maria Cecília & Rodolfo - Vou Jogar a Chave Fora - traduction des paroles en anglais

Vou Jogar a Chave Fora - Rodolfo traduction en anglais




Vou Jogar a Chave Fora
I'm Throwing Away the Key
Estão dizendo que você me esqueceu
They're saying that you've forgotten me
Que tem outra em meu lugar
That you already have someone else in my place
Se o nosso amor não valeu
If our love wasn't worth it
Melhor deixar pra
It's better to just let it go
Eu não sei o que passa na sua cabeça
I don't know what's going on in your head
Imagina no seu coração
Imagine what's in your heart
Às vezes pede pra que eu te esqueça
Sometimes you ask me to forget you
Às vezes chora que não
Sometimes you cry that you won't
Chega de brincar, eu não quero mais você
No more games, I don't want you anymore
cansada de falar dessa vez é para valer
I'm tired of talking, this time it's for real
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
You're not staying here, you're going to have to leave
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora
I want to see you leave and I'm going to throw away the key
Chega de brincar, eu não quero mais você
No more games, I don't want you anymore
cansada de falar dessa vez é para valer
I'm tired of talking, this time it's for real
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
You're not staying here, you're going to have to leave
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora, eu vou
I want to see you leave and I'm going to throw away the key, I will
Estão dizendo que você me esqueceu
They're saying that you've forgotten me
Que tem outra em meu lugar
That you already have someone else in my place
Se o nosso amor não valeu
If our love wasn't worth it
Melhor deixar pra
It's better to just let it go
Eu não sei o que passa na sua cabeça
I don't know what's going on in your head
Imagina no seu coração
Imagine what's in your heart
Às vezes pede pra que eu te esqueça
Sometimes you ask me to forget you
Às vezes chora que não
Sometimes you cry that you won't
Chega de brincar, eu não quero mais você
No more games, I don't want you anymore
cansada de falar dessa vez é para valer
I'm tired of talking, this time it's for real
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
You're not staying here, you're going to have to leave
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora
I want to see you leave and I'm going to throw away the key
Chega de brincar, eu não quero mais você
No more games, I don't want you anymore
cansada de falar dessa vez é para valer
I'm tired of talking, this time it's for real
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
You're not staying here, you're going to have to leave
Quero te ver saindo...
I want to see you leave...
(Agora vocês, com a gente)
(Now it's just you and me)
Chega de brincar, (eu não quero mais você)
No more games, (I don't want you anymore)
(Tô cansada de falar dessa vez é para valer)
(I'm tired of talking, this time it's for real)
Aqui você não fica, vai ter que ir embora
You're not staying here, you're going to have to leave
Quero te ver saindo e vou jogar a chave fora, eu vou
I want to see you leave and I'm going to throw away the key, I will
Eu vou jogar a chave fora eu vou
I'm going to throw away the key I will
Eu vou jogar a chave fora eu vou
I'm going to throw away the key I will





Writer(s): Maurício Mello, Mauricio Melo, Nabil Araújo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.