Paroles et traduction Maria Conchita Alonso - Amor de Madrugada
Amor de Madrugada
Любовь на рассвете
Tan
solo
soy,
la
solución
para
calmar
a
tu
corazón
Я
лишь
решение,
чтобы
успокоить
твое
сердце,
Hay
algo
más
en
este
rincón
Здесь,
в
этом
уголке,
есть
что-то
еще,
Para
olvidar,
un
amor
desecho.
Чтобы
забыть
разрушенную
любовь.
Ya
no
soy
más
que
un
cuerpo,
Я
больше
не
я,
лишь
тело,
Donde
calmas
tu
despecho,
Где
ты
успокаиваешь
свою
обиду,
Aunque
a
veces
creas
que
es
amor...
Хотя
иногда
ты
думаешь,
что
это
любовь...
Eres,
mi
amor
de
madrugada
Ты
- моя
любовь
на
рассвете,
El
beso
del
amor
es
ser,
Быть
любимым
- это
поцелуй,
Ya
estoy
acostumbrada
Я
уже
привыкла
A
desearte
y
no
tenerte.
Желать
тебя
и
не
иметь
тебя.
Oye,
disimula
tus
ojeras
Слушай,
скрой
свои
темные
круги
под
глазами,
Te
vas
manchado
de
carmín
Ты
уходишь,
у
тебя
на
губах
помада,
Y
no
te
olvides
nada,
Не
забудь
ничего,
Que
ella
no
note
que
haz
estado
aquí...
Она
не
должна
заметить,
что
ты
был
здесь...
Y
volverás,
como
siempre
aquí
И
ты
вернешься,
как
всегда,
Repetirás
que
no
eres
feliz,
Ты
скажешь,
что
ты
не
счастлив,
Te
tumbarás,
te
descalzare
Ты
ляжешь,
я
сниму
с
тебя
обувь,
Y
me
amaras,
y
yo
te
amaré
И
ты
будешь
любить
меня,
а
я
буду
любить
тебя.
¿Porque
te
ayudo
tanto?
Почему
я
так
помогаю
тебе?
Si
ella
es
mi
enemiga
y
las
dos
luchamos
por
tu
amor...
Если
она
- моя
врагиня,
и
мы
обе
боремся
за
твою
любовь...
Eres,
mi
amor
de
madrugada
Ты
- моя
любовь
на
рассвете,
El
beso
del
amor
es
ser,
Быть
любимым
- это
поцелуй,
Ya
estoy
acostumbrada
Я
уже
привыкла
A
desearte
y
no
tenerte.
Желать
тебя
и
не
иметь
тебя.
Oye,
disimula
tus
ojeras
Слушай,
скрой
свои
темные
круги
под
глазами,
Te
vas
manchado
de
carmín
Ты
уходишь,
у
тебя
на
губах
помада,
Y
no
te
olvides
nada,
Не
забудь
ничего,
Que
ella
no
note
que
haz
estado
aquí...
Она
не
должна
заметить,
что
ты
был
здесь...
Oye,
amor
de
madrugada
Слушай,
любовь
на
рассвете,
Que
vas
manchado
de
carmín,
Ты
уходишь,
у
тебя
на
губах
помада,
Disimula
tus
ojeras,
Скрой
свои
темные
круги
под
глазами,
Que
ella
no
note
que
haz
estado
aquí...
Она
не
должна
заметить,
что
ты
был
здесь...
Eres,
mi
amor
de
madrugada
Ты
- моя
любовь
на
рассвете,
El
beso
del
amor
es
ser...
Быть
любимым
- это
поцелуй...
Oye,
disimula
tus
ojeras
Слушай,
скрой
свои
темные
круги
под
глазами,
Te
vas
manchado
de
carmín
Ты
уходишь,
у
тебя
на
губах
помада,
Y
no
te
olvides
nada,
Не
забудь
ничего,
Que
ella
no
note
que
haz
estado
aquí...
Она
не
должна
заметить,
что
ты
был
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.