Paroles et traduction Maria Conchita Alonso - Mirame (En Vivo)
Mirame (En Vivo)
Смотри на меня (В прямом эфире)
¿Sabes
que
ese
adiós
Знаешь
ли
ты,
что
это
прощание
Fue
una
mentira
más?
Было
лишь
еще
одной
ложью?
¿Que
sigo
deseándote
Что
я
все
еще
жажду
тебя
Sin
poderte
olvidar?
Не
в
силах
забыть?
Y
yo
sé...
que
siempre
estaré
aquí
И
я
знаю
...
что
всегда
буду
здесь
¡No
te
puedo
resistir!
Я
не
могу
тебя
сопротивляться!
Sigo
pintándote
Я
продолжаю
рисовать
тебя
Porque
tu
aún
vives
en
mi
Потому
что
ты
все
еще
живешь
во
мне
Sin
comprender
¡cómo
pasó!
Не
понимая,
как
это
произошло!
¡Mírame!
y
déjame
saber
si
no
Посмотри
на
меня!
и
дай
мне
знать,
если
нет
Si
no
extrañas
lo
de
ayer
Если
ты
не
скучаешь
по
вчерашнему
дню
¡Quiero
volver...
a
ti!
Я
хочу
вернуться...
к
тебе!
¡Me
hacen
falta
tus
caricias,
locuras,
tu
forma
de
hablar!
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
безумств,
твоего
голоса!
Los
momentos
que
soñamos
despiertos!
На
моменты,
которые
мы
мечтали,
будучи
проснувшимися!
Tu
palpitar...
tus
manos...
¡te
quiero!
Твои
пульсации...
твои
руки...
я
тебя
люблю!
¡Mírame!
Посмотри
на
меня!
¿Sabes
que
ardo
Знаешь
ли
ты,
что
я
горю
Con
solo
recordar
Просто
вспоминая
El
roce
de
tus
labios
Твои
целующие
губы
Tu
manera
de
amar?
Твой
способ
любить?
Y,
¡mírame!
И,
посмотри
на
меня!
Que
así
sólo
sabré
Так
я
только
и
узнаю
¡Que
aún
te
quemo
como
ayer!
Что
я
все
еще
сжигаю
тебя,
как
вчера!
¡Quiero
volver...
a
ti!
Я
хочу
вернуться...
к
тебе!
¡Me
hacen
falta
tus
caricias,
locuras,
tu
forma
de
hablar!
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
безумств,
твоего
голоса!
Los
momentos
que
soñamos
despiertos
На
моменты,
которые
мы
мечтали,
будучи
проснувшимися
Tu
palpitar,
tus
manos
Твои
пульсации,
твои
руки
Y
cuando,
despacio,
me
amabas!
И
когда,
медленно,
ты
любил
меня!
¡Quiero
volver!
Я
хочу
вернуться!
¡Quiero
volver...
a
ti!
Я
хочу
вернуться...
к
тебе!
¡Me
hacen
falta
tus
caricias,
locuras,
tu
forma
de
hablar!
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
безумств,
твоего
голоса!
Los
momentos
que
soñamos
despiertos
На
моменты,
которые
мы
мечтали,
будучи
проснувшимися
Tu
palpitar,
tus
manos
Твои
пульсации,
твои
руки
Y
cuando,
despacio,
me
amabas!
И
когда,
медленно,
ты
любил
меня!
¡Quiero
volver!
Я
хочу
вернуться!
¡Me
hacen
falta
tus
caricias,
locuras,
tu
forma
de
hablar!
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
безумств,
твоего
голоса!
Los
momentos
que
soñamos
despiertos
На
моменты,
которые
мы
мечтали,
будучи
проснувшимися
Tu
palpitar,
Tus
manos
Твои
пульсации,
Твои
руки
¡Ahh!...
¡Te
quiero!
Ахх!...
Я
тебя
люблю!
¡Ay,
mírame!
Ой,
посмотри
на
меня!
¡Mírame!
Посмотри
на
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.