Paroles et traduction Maria Conchita Alonso - Promesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuantas
lunas
han
pasado
y
aún
recuerdo?
Сколько
лун
прошло,
а
я
все
еще
помню?
El
momento
en
que
te
vi
y
sentí
Момент,
когда
я
увидела
тебя
и
почувствовала
Aún
te
siento
Я
все
еще
чувствую
тебя
Me
alcanzaste
a
decir
entre,
entre
susurros
Ты
успел
сказать
мне
на
ушко,
Que
sabias
que
era
para
ti,
aún
recuerdo
Что
знал,
что
это
для
тебя,
я
все
еще
помню
Prometiste
sin
pedirtelo
toda
tu
vida
Ты
обещал
посвятить
мне
всю
свою
жизнь
без
просьбы
Prometiste
hacerme
sonreír
con
tus
locuras
Ты
обещал
заставить
меня
улыбаться
своими
безумствами
¿Dónde
esta
lo
que
creí
de
ti?
Lo
has
olvidado
Где
то,
что
я
думала
о
тебе?
Ты
забыл
¿Dónde
están
esas
promesas?
Fueron
de
arena
Где
те
обещания?
Они
были
из
песка
Y
aprendí
a
vivir
así,
solo
para
ti
И
я
научилась
жить
так,
только
для
тебя
Ahora
quiero
aprender
a
no
esperar,
a
continuar
Теперь
я
хочу
научиться
не
ждать,
продолжать
Y
aprendí
a
vivir
así,
nunca
para
mi
И
я
научилась
жить
так,
никогда
не
для
себя
Ahora
quiero
olvidar
lo
que
perdí
al
creer
en
ti
Теперь
я
хочу
забыть,
что
потеряла,
веря
в
тебя
No
mereces
mis
promesas,
no
Ты
не
заслуживаешь
моих
обещаний,
нет
Cuando
pueda
yo
esfumar
toda
tu
magia
lo
haré
Когда
я
смогу
рассеять
всю
твою
магию,
я
это
сделаю
Quisiera
descubrir
como
dejarte
de
querer
Я
бы
хотела
узнать,
как
перестать
тебя
любить
Y
aprendí
a
vivir
así,
solo
para
ti
И
я
научилась
жить
так,
только
для
тебя
Ahora
quiero
aprender
a
no
esperar,
a
continuar
Теперь
я
хочу
научиться
не
ждать,
продолжать
Y
aprendí
a
vivir
así,
nunca
para
mi
И
я
научилась
жить
так,
никогда
не
для
себя
Ahora
quiero
olvidar
lo
que
perdí
al
creer
en
ti
Теперь
я
хочу
забыть,
что
потеряла,
веря
в
тебя
No
mereces
mis
promesas,
no
Ты
не
заслуживаешь
моих
обещаний,
нет
Prometiste
no
romper
el
sol,
lo
prometiste
Ты
обещал
не
разбивать
солнце,
ты
обещал
Prometiste
darme
no
quitar,
lo
prometiste
Ты
обещал
дать,
а
не
взять,
ты
обещал
¿Dónde
esta
ese
amanecer?
Murió
a
tu
lado
Где
тот
рассвет?
Он
умер
рядом
с
тобой
¿Dónde
están
esas
promesas?
Fueron
de
arena
Где
те
обещания?
Они
были
из
песка
Y
aprendí
a
vivir
así,
solo
para
ti
И
я
научилась
жить
так,
только
для
тебя
Ahora
quiero
aprender
a
no
esperar,
a
continuar
Теперь
я
хочу
научиться
не
ждать,
продолжать
Y
aprendí
a
vivir
así,
nunca
para
mi
И
я
научилась
жить
так,
никогда
не
для
себя
Ahora
quiero
olvidar
lo
que
perdí
al
creer
en
ti
Теперь
я
хочу
забыть,
что
потеряла,
веря
в
тебя
No
mereces
mis
promesas,
no
Ты
не
заслуживаешь
моих
обещаний,
нет
Y
aprendí
a
vivir
así,
solo
para
ti
И
я
научилась
жить
так,
только
для
тебя
Ahora
quiero
aprender
a
no
esperar,
a
continuar
Теперь
я
хочу
научиться
не
ждать,
продолжать
Y
aprendí
a
vivir
así,
nunca
para
mi.
И
я
научилась
жить
так,
никогда
не
для
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.