Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto de Ossanha
Gesang von Ossanha
O
homem
que
diz
dou,
não
dá
Der
Mann,
der
sagt
„ich
gebe“,
gibt
nicht
Porque
quem
dá
mesmo,
não
diz
Denn
wer
wirklich
gibt,
sagt
es
nicht
O
homem
que
diz
vou,
não
vai
Der
Mann,
der
sagt
„ich
gehe“,
geht
nicht
Porque
quando
foi
já
não
quis
Denn
als
er
dann
ging,
wollte
er
schon
nicht
mehr
O
homem
que
diz
sou,
não
é
Der
Mann,
der
sagt
„ich
bin“,
ist
nicht
Porque
quem
é
mesmo
é
não
sou
Denn
wer
wirklich
ist,
sagt
nicht
„ich
bin“
O
homem
que
diz
tô,
não
está
Der
Mann,
der
sagt
„ich
bin
da“,
ist
nicht
da
Porque
ninguém
tá
quando
quer
Denn
niemand
ist
da,
wann
er
will
Coitado
do
homem
que
cai
Arm
dran
ist
der
Mann,
der
fällt
No
canto
de
Ossanha,
traidor
Auf
den
verräterischen
Gesang
von
Ossanha
Coitado
do
homem
que
vai
Arm
dran
ist
der
Mann,
der
geht
Atrás
de
mandinga
de
amor
Hinter
Liebeszauber
her
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Geh,
geh,
geh,
geh,
ich
gehe
nicht
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Geh,
geh,
geh,
geh,
ich
gehe
nicht
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Geh,
geh,
geh,
geh,
ich
gehe
nicht
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Geh,
geh,
geh,
geh,
ich
gehe
nicht
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
Denn
ich
bin
niemand,
der
geht
Em
conversa
de
esquecer
Auf
das
Gerede
hin,
zu
vergessen
A
tristeza
de
um
amor
que
passou
Den
Kummer
einer
vergangenen
Liebe
Não,
eu
só
vou
se
for
pra
ver
Nein,
ich
gehe
nur,
wenn
es
darum
geht
zu
sehen
Uma
estrela
aparecer
Einen
Stern
aufgehen
Na
manhã
de
um
novo
amor
Im
Morgen
einer
neuen
Liebe
Amigo,
senhor,
Saravá
Freund,
Herr,
Saravá!
Xangô
me
mandou
lhe
dizer
Xangô
hat
mich
geschickt,
dir
zu
sagen
Se
é
canto
de
Ossanha,
não
vá
Wenn
es
Ossanhas
Gesang
ist,
geh
nicht
Que
muito
vai
se
arrepender
Denn
du
wirst
es
sehr
bereuen
Pergunte
ao
seu
Orixá
Frag
deinen
Orixá
O
amor
só
é
bom
se
doer
Die
Liebe
ist
nur
gut,
wenn
sie
schmerzt
Pergunte
ao
seu
Orixá
Frag
deinen
Orixá
O
amor
só
é
bom
se
doer
Die
Liebe
ist
nur
gut,
wenn
sie
schmerzt
Vai,
vai,
vai,
vai
amar
Geh,
geh,
geh,
geh
lieben
Vai,
vai,
vai,
vai
sofrer
Geh,
geh,
geh,
geh
leiden
Vai,
vai,
vai,
vai
chorar
Geh,
geh,
geh,
geh
weinen
Vai,
vai,
vai,
vai
dizer
Geh,
geh,
geh,
geh
sagen
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
Denn
ich
bin
niemand,
der
geht
Em
conversa
de
esquecer
Auf
das
Gerede
hin,
zu
vergessen
A
tristeza
de
um
amor
que
passou
Den
Kummer
einer
vergangenen
Liebe
Não,
eu
só
vou
se
for
pra
ver
Nein,
ich
gehe
nur,
wenn
es
darum
geht
zu
sehen
Uma
estrela
aparecer
Einen
Stern
aufgehen
Na
manhã
de
um
novo
amor
Im
Morgen
einer
neuen
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baden Powell De Aquino, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.