Paroles et traduction Maria Creuza - Minha namorada
Meu
poeta
eu
hoje
estou
contente
Мой
поэт,
я
сегодня
так
счастлива,
Todo
mundo
de
repente
ficou
lindo
Весь
мир
вдруг
стал
прекрасен,
Ficou
lindo
de
morrer
Невероятно
прекрасен,
Eu
hoje
estou
me
rindo
Я
сегодня
смеюсь,
Nem
eu
mesma
sei
de
que
Даже
сама
не
знаю
почему,
Porque
eu
recebi
Потому
что
получила
Uma
cartinhazinha
de
você
Маленькую
записочку
от
тебя.
Se
você
quer
ser
minha
namorada
Если
хочешь
быть
моим
любимым,
Ai
que
linda
namorada
Ах,
какой
прекрасный
любимый
Você
poderia
ser
Ты
мог
бы
быть,
Se
quiser
ser
somente
minha
Если
хочешь
быть
только
моим,
Exatamente
essa
coisinha
Именно
этим
милым,
Essa
coisa
toda
minha
Этим
милым,
только
моим,
Que
ninguém
mais
pode
ter
Которого
ни
у
кого
больше
нет.
Você
tem
que
me
fazer
Ты
должен
мне
поклясться,
Um
juramento
Что
будешь
думать
De
só
ter
um
pensamento
Только
обо
мне,
Ser
só
minha
até
morrer
Быть
только
моим
до
самой
смерти.
E
também
de
não
perder
esse
jeitinho
И
еще
не
терять
эту
свою
манеру
De
falar
devagarinho
Говорить
тихонько
Essas
histórias
de
você
Эти
свои
истории,
E
de
repente
me
fazer
muito
carinho
И
вдруг
нежно
ласкать
меня,
E
chorar
bem
de
mansinho
И
тихонько
плакать,
Sem
ninguém
saber
porque
Никому
не
говоря
почему.
E
se
mais
do
que
minha
namorada
А
если
ты
хочешь
быть
больше,
чем
просто
моим
любимым,
Você
quer
ser
minha
amada
Если
хочешь
быть
моим
возлюбленным,
Minha
amada,
mas
amada
pra
valer
Моим
возлюбленным,
настоящим
возлюбленным,
Aquela
amada
pelo
amor
predestinada
Тем
самым,
судьбой
предназначенным,
Sem
a
qual
a
vida
é
nada
Без
которого
жизнь
— ничто,
Sem
a
qual
se
quer
morrer
Без
которого
хочется
умереть,
Você
tem
que
vir
comigo
Ты
должен
пойти
со
мной,
Em
meu
caminho
По
моему
пути,
E
talvez
o
meu
caminho
И,
возможно,
мой
путь
Seja
triste
pra
você
Окажется
для
тебя
печальным.
Os
seus
olhos
tem
que
ser
só
dos
meus
olhos
Твои
глаза
должны
видеть
только
мои
глаза,
E
os
seus
braços
o
meu
ninho
А
твои
объятия
должны
быть
моим
гнездом
No
silêncio
de
depois
В
тишине
после,
E
você
tem
de
ser
a
estrela
derradeira
И
ты
должен
быть
моей
последней
звездой,
Minha
amiga
e
companheira
Моим
другом
и
спутником
No
infinito
de
nós
dois
В
нашей
бесконечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Lyra Carlos Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.