Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otália da Bahia
Otália aus Bahia
Moça
não
merece
mêdo,
o
amor
quando
não
passa
não
merece
mêdo
Mädchen
verdient
keine
Angst,
die
Liebe,
wenn
sie
nicht
vergeht,
verdient
keine
Angst
Uma
briga
de
pirraça
não
merece
mê,
oi,
Ein
Streit
aus
Trotz
verdient
keine
Ang-,
oi,
Não
merece
mê,
oi,
não
merece
mê-do-do
Verdient
keine
Ang-,
oi,
verdient
keine
Ang-st-st
Moça
não
merece
mêdo,
o
amor
quando
não
passa
não
merece
mêdo
Mädchen
verdient
keine
Angst,
die
Liebe,
wenn
sie
nicht
vergeht,
verdient
keine
Angst
Uma
briga
de
pirraça
não
merece
mê,
oi,
Ein
Streit
aus
Trotz
verdient
keine
Ang-,
oi,
Não
merece
mê,
oi,
não
merece
mê-do-do
Verdient
keine
Ang-,
oi,
verdient
keine
Ang-st-st
Quiete
o
sorriso
que
eu
quero
sorrir,
cadê?
Beruhige
das
Lächeln,
denn
ich
will
lächeln,
wo
ist
es?
Quiete
a
tristeza
que
eu
quero
chorar,
cadê?
Beruhige
die
Traurigkeit,
denn
ich
will
weinen,
wo
ist
sie?
Tive
o
bom
senso
de
ver
e
tempo
pra
reparar
que
as
Ich
hatte
den
Verstand
zu
sehen
und
Zeit
zu
bemerken,
dass
die
Brigas
perfeitas
são
elas
de
se
acorrentar
pra
sempre
perfekten
Streitereien
diejenigen
sind,
um
sich
für
immer
aneinander
zu
ketten
Moça
não
merece
mêdo,
o
amor
quando
não
passa
não
merece
mêdo
Mädchen
verdient
keine
Angst,
die
Liebe,
wenn
sie
nicht
vergeht,
verdient
keine
Angst
Uma
briga
de
pirraça
não
merece
mê,
oi,
Ein
Streit
aus
Trotz
verdient
keine
Ang-,
oi,
Não
merece
mê,
oi,
não
merece
mê-do-do
Verdient
keine
Ang-,
oi,
verdient
keine
Ang-st-st
Moça
não
merece
mêdo,
o
amor
quando
não
passa
não
merece
mêdo
Mädchen
verdient
keine
Angst,
die
Liebe,
wenn
sie
nicht
vergeht,
verdient
keine
Angst
Uma
briga
de
pirraça
não
merece
mê,
oi,
Ein
Streit
aus
Trotz
verdient
keine
Ang-,
oi,
Não
merece
mê,
oi,
não
merece
mê-do-do
Verdient
keine
Ang-,
oi,
verdient
keine
Ang-st-st
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.