Paroles et traduction Maria da Fé - Divino Fado
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
a
água
tem
Силы,
что
вода
имеет
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
a
água
tem
Силы,
что
вода
имеет
Sou
do
mistério
do
vento,
Я
тайны
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Sou
do
mistério
do
vento,
Я
тайны
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Esta
voz
que
canta
em
mim,
Этот
голос,
что
поет
во
мне,
Não
a
canta
mais
ninguém
Не
поет
больше
никто
не
Esta
voz
que
canta
em
mim,
Этот
голос,
что
поет
во
мне,
Não
a
canta
mais
ninguém
Не
поет
больше
никто
не
Sou
do
mistério
do
fado,
Я
тайны
судьбы,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Sou
do
mistério
do
fado,
Я
тайны
судьбы,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Minha
mãe,
dai-me
o
talento,
Мама,
дай
мне
талант,,
Que
só
o
poeta
tem
Что
только
поэт
имеет
Que
eu
sou
como
o
próprio
vento,
Что
я,
как
и
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Que
eu
sou
como
o
próprio
vento,
Что
я,
как
и
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Minha
mãe,
o
vosso
amor,
Моя
мама,
любовь,
Pouco
ou
nada
quase
sem
Мало
или
почти
ничего
не
Sou
como
a
própria
flor,
Я,
как
и
сам
цветок,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Sou
como
a
própria
flor,
Я,
как
и
сам
цветок,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
o
fado
tem
Силы,
что
судьба
имеет
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
o
fado
tem
Силы,
что
судьба
имеет
Sou
do
mistério
do
vento,
Я
тайны
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
o
fado
tem
Силы,
что
судьба
имеет
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
o
fado
tem
Силы,
что
судьба
имеет
Minha
mãe,
eu
sou
do
tempo,
Мама,
я
времени,
Da
força
que
o
fado
tem
Силы,
что
судьба
имеет
Sou
do
mistério
do
vento,
Я
тайны
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Sou
do
mistério
do
vento,
Я
тайны
ветра,
Que
não
sabe
donde
vem
Что
не
знает,
откуда
приходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luis Gordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.