Paroles et traduction Maria Dolores Pradera feat. Estrella Morente - Habanera Imposible - Con Estrella Morente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habanera Imposible - Con Estrella Morente
Impossible Habanera - With Estrella Morente
Granada
es
como
una
rosa
Granada
is
like
a
rose
Más
bonita
que
ninguna
The
most
beautiful
of
all
Que
se
duerme
con
el
sol
That
falls
asleep
with
the
sun
Y
florece
con
la
luna
And
blooms
with
the
moon
Enamorada
del
agua,
flor
de
la
brisa
In
love
with
the
water,
a
flower
of
the
breeze
Que
vive
sola
por
culpa
de
las
espinas
That
lives
alone
because
of
the
thorns
Rosa
de
melancolía
Rose
of
melancholy
Los
ruiseñores
le
cantan
The
nightingales
sing
to
her
Y
ella,
como
es
flor
de
olvido
And
she,
as
she
is
a
flower
of
forgetfulness
Con
el
silencio
les
paga
Repays
them
with
silence
Granada
vive
en
sí
misma
tan
prisionera
Granada
lives
within
herself
so
imprisoned
Que
sólo
tiene
salida
por
las
estrellas
That
it
only
has
an
exit
through
the
stars
Deja
el
balcón
abierto
del
corazón
Leave
the
balcony
of
your
heart
open
Que
en
la
Vega
te
espero
con
una
flor
For
I
await
you
in
the
Meadow
with
a
flower
Por
un
suspiro
la
luna
se
lo
llevó
The
moon
took
it
away
with
a
sigh
Y
en
el
destino
de
la
sombra
se
quedó
And
it
remained
in
the
destiny
of
the
shadow
Amor
que
se
fue
y
no
vino
Love
that
left
and
did
not
return
Por
el
aire
se
perdió
It
was
lost
in
the
air
Como
los
suspiros
de
mi
corazón
Like
the
sighs
of
my
heart
Granada,
no
tengas
miedo
Granada,
do
not
be
afraid
De
que
el
mundo
sea
tan
grande
That
the
world
is
so
big
De
que
el
mar
sea
tan
inmenso
That
the
sea
is
so
vast
Tú
eres
la
novia
del
aire
You
are
the
bride
of
the
air
La
de
la
sombra
de
plata,
la
del
almendro
The
one
of
the
silver
shade,
of
the
almond
tree
La
que
parece
de
nieve
y
por
dentro
es
fuego
The
one
that
looks
like
snow
and
is
fire
within
Tú
eres
rosa
del
rocío
You
are
a
rose
of
the
dew
Amor
de
los
ruiseñores
Love
of
the
nightingales
Lamento
del
agua
oculto
Hidden
lament
of
the
water
Que
cantan
los
surtidores
That
the
fountains
sing
Granada
del
alma
mía,
si
tú
quisieras
Granada
of
my
soul,
if
you
wished
Contigo
me
casaría
esta
primavera
I
would
marry
you
this
spring
Deja
el
balcón
abierto
del
corazón
Leave
the
balcony
of
your
heart
open
Que
en
la
Vega
te
espero
con
una
flor
For
I
await
you
in
the
Meadow
with
a
flower
Por
un
suspiro
la
luna
se
lo
llevó
The
moon
took
it
away
with
a
sigh
Y
en
el
destino
de
la
sombra
se
quedó
And
it
remained
in
the
destiny
of
the
shadow
Amor
que
se
fue
y
no
vino
Love
that
left
and
did
not
return
Por
el
aire
se
perdió
It
was
lost
in
the
air
Como
los
suspiros
de
mi
corazón
Like
the
sighs
of
my
heart
Deja
el
balcón
abierto
del
corazón
Leave
the
balcony
of
your
heart
open
Que
en
la
Vega
te
espero
con
una
flor
For
I
await
you
in
the
Meadow
with
a
flower
Por
un
suspiro
la
luna
se
lo
llevó
The
moon
took
it
away
with
a
sigh
Y
en
el
destino
de
la
sombra
se
quedó
And
it
remained
in
the
destiny
of
the
shadow
Amor
que
se
fue
y
no
vino
Love
that
left
and
did
not
return
Por
el
aire
se
perdió
It
was
lost
in
the
air
Como
los
suspiros
Like
the
sighs
De
mi
corazón
Of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.