Maria Dolores Pradera feat. Miguel Bosé - El Rosario de Mi Madre - Con Miguel Bose - traduction des paroles en allemand

El Rosario de Mi Madre - Con Miguel Bose - Miguel Bosé , María Dolores Pradera traduction en allemand




El Rosario de Mi Madre - Con Miguel Bose
Der Rosenkranz meiner Mutter - Mit Miguel Bose
Aunque no creas tu
Auch wenn du es nicht glaubst
Como que me oye Dios
So wahr mir Gott zuhört
Esta sera la ultima cita de los dos
Dies wird das letzte Treffen für uns beide sein
Comprenderás que es por demás
Du wirst verstehen, dass es sinnlos ist
Que te empeñes en fingir
Dass du darauf bestehst, dich zu verstellen
Porque el dolor de un mal amor
Denn der Schmerz einer schlechten Liebe
No es como para morir
Ist nichts, woran man stirbt
Pero desecha ya
Aber verworfen ist nun
La más bella ilusión
Die schönste Illusion
A nadie ya en el mundo
Niemandem mehr auf der Welt
Daré mi corazón
Werde ich mein Herz geben
Devuélveme mi amor para matarlo
Gib mir meine Liebe zurück, um sie zu töten
Devuélveme el cariño que te di
Gib mir die Zuneigung zurück, die ich dir gab
Tu no eres quien merece conservarlo
Du bist nicht derjenige, der es verdient, sie zu behalten
Tu ya no vales nada para mi
Du bist nichts mehr für mich wert
Devuélveme el rosario de mi madre
Gib mir den Rosenkranz meiner Mutter zurück
Y quedate con todo lo demás
Und behalte alles andere
Lo tuyo te lo envío cualquier tarde
Deine Sachen schicke ich dir an irgendeinem Nachmittag
No quiero que me veas nunca más
Ich will nicht, dass du mich jemals wiedersiehst
Comprenderás que es por demás
Du wirst verstehen, dass es sinnlos ist
Que te empeñes en fingir
Dass du darauf bestehst, dich zu verstellen
Porque el dolor de un mal amor
Denn der Schmerz einer schlechten Liebe
No es como para morir
Ist nichts, woran man stirbt
Pero desecha ya
Aber verworfen ist nun
Más bella ilusión
Die schönste Illusion
A nadie ya en el mundo
Niemandem mehr auf der Welt
Daré mi corazón
Werde ich mein Herz geben
Devuélveme mi amor para matarlo
Gib mir meine Liebe zurück, um sie zu töten
Devuélveme el cariño que te di
Gib mir die Zuneigung zurück, die ich dir gab
Tu no eres quien merece conservarlo
Du bist nicht derjenige, der es verdient, sie zu behalten
Tu ya no vales nada para mi
Du bist nichts mehr für mich wert
Devuélveme el rosario de mi madre
Gib mir den Rosenkranz meiner Mutter zurück
Y quedate con todo lo demás
Und behalte alles andere
Lo tuyo te lo envío cualquier tarde
Deine Sachen schicke ich dir an irgendeinem Nachmittag
No quiero que me veas nunca más
Ich will nicht, dass du mich jemals wiedersiehst
Devuélveme el rosario de mi madre
Gib mir den Rosenkranz meiner Mutter zurück
Y quedate con todo lo demás
Und behalte alles andere
Lo tuyo te lo envío cualquier tarde
Deine Sachen schicke ich dir an irgendeinem Nachmittag
No quiero que me veas nunca más
Ich will nicht, dass du mich jemals wiedersiehst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.