Paroles et traduction Maria Dolores Pradera feat. Miguel Poveda - Fina Estampa - Con Miguel Poveda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fina Estampa - Con Miguel Poveda
Fina Estampa - With Miguel Poveda
Una
veredita
alegre
A
cheerful
little
path
Con
luz
de
luna
o
de
sol
Bathed
in
moonlight
or
sunlight
Tendida
como
una
cinta
Laid
out
like
a
ribbon
Con
sus
lados
de
arrebol
With
its
sides
of
rosy
hues
Arrebol
de
los
geranios
Rosy
hues
of
geraniums
Y
sonrisas
con
rubor
And
blushing
smiles
Arrebol
de
los
claveles
Rosy
hues
of
carnations
Y
las
mejillas
en
flor
And
cheeks
in
bloom
Perfumada
de
magnolia
Scented
with
magnolia
Rociada
de
mañanita
Dewed
with
morning
La
veredita
sonríe
The
little
path
smiles
Cuando
tu
piel
acaricia
When
your
skin
caresses
it
Y
la
cuculi
se
ríe
And
the
cuckoo
laughs
Y
la
ventana
se
agita
And
the
window
flutters
Cuando
por
esa
vereda
When
along
that
path
Tu
fina
estampa
paseas
Your
elegant
presence
strolls
Fina
estampa,
caballero
Elegant
presence,
my
gentleman
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Gentleman
of
elegant
presence,
a
star
Que
sonriera
bajo
un
sombrero,
no
sonriera
Who
smiles
beneath
a
hat,
he
would
not
smile
Más
hermoso
ni
más
luciera,
caballero
More
beautifully
or
more
brightly,
my
gentleman
El
tu
andar,
andar
reluce
la
acera
al
andar,
andar
Your
walk,
your
walk
makes
the
sidewalk
gleam
as
you
walk,
you
walk
Te
lleva
por
los
aguajes
It
takes
you
through
the
water
meadows
Y
a
los
patios
encantados
And
to
the
enchanted
courtyards
Te
lleva
por
las
plazuelas
It
takes
you
through
the
little
squares
Y
a
los
amores
soñados
And
to
the
dreamt-of
loves
Veredita
que
te
arrullas
Little
path
that
you
swing
Con
tafetanes
bordados
With
embroidered
taffeta
Tacón
de
chapín
de
seda
Heels
of
silk
slippers
Y
fustes
almidonados
And
starched
ruffles
Es
un
caminito
alegre
It
is
a
cheerful
little
path
Con
luz
de
luna
o
de
sol
Bathed
in
moonlight
or
sunlight
Que
he
de
recorrer
cantando
Which
I
shall
walk
along
singing
Por
si
te
puedo
alcanzar
In
case
I
can
catch
up
to
you
Fina
estampa,
caballero
Elegant
presence,
my
gentleman
¿Quién
te
pudiera
guardar?
Who
could
possibly
protect
you?
Fina
estampa,
caballero
Elegant
presence,
my
gentleman
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Gentleman
of
elegant
presence,
a
star
Que
sonriera
bajo
un
sombrero,
no
sonriera
Who
smiles
beneath
a
hat,
he
would
not
smile
Más
hermoso
ni
más
luciera,
caballero
More
beautifully
or
more
brightly,
my
gentleman
El
tu
andar,
andar
reluce
la
acera
al
andar,
andar
Your
walk,
your
walk
makes
the
sidewalk
gleam
as
you
walk,
you
walk
Fina
estampa,
caballero
(Ay,
fina
estampa)
Elegant
presence,
my
gentleman
(Oh,
elegant
presence)
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Gentleman
of
elegant
presence,
a
star
Que
sonriera
bajo
un
sombrero,
ay,
no
sonriera
Who
smiles
beneath
a
hat,
oh,
he
would
not
smile
Más
hermoso
ni
más
luciera,
caballero
More
beautifully
or
more
brightly,
my
gentleman
El
tu
andar,
andar
reluce
la
acera
al
andar,
andar
Your
walk,
your
walk
makes
the
sidewalk
gleam
as
you
walk,
you
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.