Maria Doyle Kennedy - Forty Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Doyle Kennedy - Forty Days




I freaked her out
Я напугал ее.
I know I did
Я знаю, что так и было.
I spoke too clearly and I meant what I said
Я говорил слишком ясно и я имел в виду то что сказал
I freaked her out
Я напугал ее.
I tried not to
Я старался этого не делать.
I really should seek solitude
Я действительно должен искать уединения.
Days alone would do me good
Дни в одиночестве пошли бы мне на пользу.
Days and days of solitude
Дни и Дни одиночества.
I know now why he walked away
Теперь я знаю, почему он ушел.
I know what he saw that day
Я знаю, что он видел в тот день.
He freaked them out
Он выводил их из себя.
He tried not to
Он старался этого не делать.
He spoke so clearly and so true
Он говорил так ясно и так правдиво.
He could do with time alone
Он мог бы провести время в одиночестве.
Days and days with no-one home
Дни и дни, когда никого нет дома.
For forty days no-body would not get it
В течение сорока дней никто этого не получит.
And for forty days he would not panic
И в течение сорока дней он не будет паниковать.
I freaked her out
Я напугал ее.
I know I did
Я знаю, что так и было.
I should have stayed alone instead
Вместо этого я должен был остаться один.
People make me feel afraid
Люди заставляют меня бояться.
I can, t remember what I, ve said
Я не могу вспомнить, что я сказал.
I really should seek solitude
Я действительно должен искать уединения.
Days and days would do me good
Дни и дни пошли бы мне на пользу.
And for forty days no-body would not get it
И в течение сорока дней никто этого не получит.
And for forty days I would not panic
И в течение сорока дней я не паниковал.
Forty days of no fear
Сорок дней без страха.
I know now why he walked away
Теперь я знаю, почему он ушел.
I know what he saw that day
Я знаю, что он видел в тот день.
Quiet desperation comes
Приходит тихое отчаяние.
The scariness of crowded rooms
Ужасность переполненных комнат
He could do with time alone
Он мог бы провести время в одиночестве.
Away away from everyone
Подальше ото всех
Forty days of no fear
Сорок дней без страха.
Forty days of no panic
Сорок дней без паники.





Writer(s): Kieran Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.