Paroles et traduction María Escarlata - Caminare
Mírame
no
puede
ser
que
tú
Look
at
me,
it
can't
be
that
you
No
te
des
cuenta
Don't
realize
Que
ya
no
tengo
más
para
darte
That
I
have
nothing
more
to
give
you
Sin
ti
no
puedo
más
I
can't
go
on
without
you
Mírame
no
puede
ser
que
tú
Look
at
me,
it
can't
be
that
you
No
te
des
cuenta
Don't
realize
Que
ya
no
tengo
más
para
darte
That
I
have
nothing
more
to
give
you
Me
enamoré
de
ti
en
silencio
I
fell
in
love
with
you
in
silence
Me
abandoné
y
me
olvidé
de
mis
sueños
I
gave
up
and
forgot
my
dreams
Quise
volar
hacia
ti
I
wanted
to
fly
towards
you
Tú
me
miraste
y
dijiste
te
quiero
You
looked
at
me
and
said
I
love
you
Tú
te
burlaste
sin
remordimiento
You
made
fun
of
me
without
remorse
Tú
te
reíste
de
mis
sentimientos
You
laughed
at
my
feelings
Nuestro
destino
se
alió
con
el
tiempo
Our
destiny
allied
itself
with
time
Te
enamoraste
al
primer
intento
You
fell
in
love
at
first
sight
Pero
yo
no
quería
más
de
ti.
But
I
didn't
want
any
more
of
you.
Mírame
no
puede
ser
que
tú
Look
at
me,
it
can't
be
that
you
No
te
des
cuenta
Don't
realize
Que
ya
no
tengo
más
para
darte
That
I
have
nothing
more
to
give
you
Sin
ti
no
puedo
más
I
can't
go
on
without
you
Mírame
no
puede
ser
que
tú
Look
at
me,
it
can't
be
that
you
No
te
des
cuenta
Don't
realize
Que
ya
no
tengo
más
para
darte
That
I
have
nothing
more
to
give
you
Me
enamoré
de
ti
en
silencio
I
fell
in
love
with
you
in
silence
Me
abandoné
y
me
olvidé
de
mis
sueños
I
gave
up
and
forgot
my
dreams
Quise
volar
hacia
ti
I
wanted
to
fly
towards
you
Nuestro
destino
se
alió
con
el
tiempo
Our
destiny
allied
itself
with
time
Te
enamoraste
al
primer
intento
You
fell
in
love
at
first
sight
Pero
yo
ya
no
But
I
no
longer.
Deje
correr
la
ilusión
un
momento
I
let
the
illusion
run
for
a
moment
Mas
el
vacío
excedía
mi
cuerpo
But
the
emptiness
exceeded
my
body
Quise
volar
sin
ti.
I
wanted
to
fly
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duan Marie Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.