Paroles et traduction Maria Faradouri - O Kipos Tou Allah (The Garden Of Allah) - 2003 Digital Remaster;
O Kipos Tou Allah (The Garden Of Allah) - 2003 Digital Remaster;
O Kipos Tou Allah (The Garden Of Allah) - 2003 Digital Remaster;
อยากย้อนเวลากลับไปตรงที่เก่า
I
wish
I
could
go
back
to
where
we
were
อยากจะทำให้เรื่องของเราดีกว่านี้
I
wish
I
could
make
things
better
for
us
อยากย้อนคืนวันเวลาให้เธอและฉันมีวันที่แสนดี
I
wish
I
could
turn
back
time
so
that
we
could
have
some
good
days
ให้เวลานี้มีเพียงแต่เราเหมือนเคย
So
that
this
time
could
belong
only
to
us,
just
like
before
ทุกครั้งที่คิดถึงเธอเมื่อไร
Whenever
I
think
about
you
ในใจฉันยังคงเจ็บอยู่เหมือนเดิม
My
heart
still
aches
just
as
much
as
before
รูปใดภาพใดยิ่งดูยิ่งซ้ำเติม
Every
picture
I
see
only
makes
things
worse
ยิ่งตอกยิ่งย้ำว่าฉันได้ทำให้เธอเสียใจ
They
only
emphasize
how
much
I
hurt
you
อยากย้อนเวลากลับไปตรงที่เก่า
I
wish
I
could
go
back
to
where
we
were
อยากจะทำให้เรื่องของเราดีกว่านี้
I
wish
I
could
make
things
better
for
us
อยากย้อนคืนวันเวลาให้เธอและฉันมีวันที่แสนดี
I
wish
I
could
turn
back
time
so
that
we
could
have
some
good
days
ให้เวลานี้มีเพียงแต่เราเหมือนเคย
So
that
this
time
could
belong
only
to
us,
just
like
before
แต่ฉันก็รู้จะทำยังไงเธอคงไม่ย้อนมา
But
I
know,
and
there's
nothing
I
can
do
about
it,
you
won't
come
back
ภาพวันเวลาเหล่านั้นฉันไม่อาจจะเลือนลบไป
The
memories
of
those
days
will
never
fade
มันคงจะดีถ้าในวันนี้ยังมีเธอข้างกาย
It
would
be
better
if
you
were
still
by
my
side
คงดีกว่ารูปถ่าย
ยิ่งมองมันเท่าไหร่ยิ่งมีน้ำตา
It
would
be
better
than
looking
at
pictures,
that
only
make
me
cry
ร้านนี้เป็นที่ประจำของเธอ
This
store
was
your
favorite
มุมเดิมที่ฉันและเธอเคยชอบไป
This
is
the
spot
where
you
and
I
used
to
hang
out
วันนี้เปิดภาพเธอจะเลื่อนมันดูเท่าไร
These
days
all
I
do
is
look
at
your
pictures
ยิ่งทำให้รู้ว่าฉันไม่มีใครอีกแล้ว
จึงอยาก
And
I
realize
that
I
am
all
alone.
I
wish
อยากย้อนเวลากลับไปตรงที่เก่า
I
wish
I
could
go
back
to
where
we
were
อยากจะทำให้เรื่องของเราดีกว่านี้
I
wish
I
could
make
things
better
for
us
อยากย้อนคืนวันเวลาให้เธอและฉันมีวันที่แสนดี
I
wish
I
could
turn
back
time
so
that
we
could
have
some
good
days
ให้เวลานี้มีเพียงแต่เราเหมือนเคย
So
that
this
time
could
belong
only
to
us,
just
like
before
แต่ฉันก็รู้จะทำยังไงเธอคงไม่ย้อนมา
But
I
know,
and
there's
nothing
I
can
do
about
it,
you
won't
come
back
ภาพวันเวลาเหล่านั้นฉันไม่อาจจะเลือนลบไป
The
memories
of
those
days
will
never
fade
มันคงจะดีถ้าในวันนี้ยังมีเธอข้างกาย
It
would
be
better
if
you
were
still
by
my
side
คงดีกว่ารูปถ่าย
ยิ่งมองมันเท่าไหร่ยิ่งมีน้ำตา
It
would
be
better
than
looking
at
pictures,
that
only
make
me
cry
ยิ่งทำให้รู้ว่าเธอไม่มีวันย้อนมา
It
makes
me
realize
that
you
will
never
come
back
ภาพวันเวลาเหล่านั้นฉันไม่อาจจะเลือนลบไป
The
memories
of
those
days
will
never
fade
มันคงจะดีถ้าในวันนี้ยังมีเธอข้างกาย
It
would
be
better
if
you
were
still
by
my
side
คงดีกว่ารูปถ่าย
ยิ่งมองมันเท่าไหร่ยิ่งมีน้ำตา
It
would
be
better
than
looking
at
pictures,
that
only
make
me
cry
ยิ่งมองมันเท่าไหร่
จะมองมันเท่าไหร่
เธอคงไม่ย้อนมา
The
more
I
look
at
them,
no
matter
how
much
I
look
at
them,
you
will
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.