Maria Gadú e Ivan Lins - Quem Me Dera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú e Ivan Lins - Quem Me Dera




Quem Me Dera
If Only I Could
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Bons ventos e brisas
Fair winds and breezes
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Se tanto precisas
If you needed so much
Te dar jeito, te encher de motivos
To give you a way, to fill you with reasons
Te dar mais valia
To give you more worth
Te dar corda, te encher de amigos
To wind you up, to fill you with friends
Te dar alegria
To give you joy
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
O que mais querias
The things you want most
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Te dar garantia
To give you assurance
Te dar forças, mexer com teus brios
To give you strength, to stir your mettle
Te dar valentia
To give you courage
Te dar filhos serenos, tranquilos
To give you calm, peaceful children
Te dar companhia
To give you company
Fora os planos que tenho que adiar
Besides the plans I have to postpone
Fora o ar que eu tenho que arejar
Besides the air that I have to freshen
Fora o verde que tenho que inventar
Besides the green that I have to invent
Restam sonhos que eu teimo em sonhar
Dreams remain that I persist in dreaming
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Bons ventos e brisas
Fair winds and breezes
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Se tanto precisas
If you needed so much
Te dar calma, te encher de mistérios
To give you peace, to fill you with mysteries
Te dar desafios
To give you challenges
Te dar sonhos, mexer no teu tédio
To give you dreams, to stir your boredom
Te dar meus navios
To give you my ships
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
O que mais querias
The things you want most
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Te dar garantia
To give you assurance
Te dar sorte, te encher de imprevistos
To give you luck, to fill you with the unexpected
Te dar mais ainda
To give you even more
Te dar festas, mexer no teu riso
To give you parties, to stir your laughter
Te dar boas vindas
To give you welcomes
Fora o tempo que tenho que arranjar
Besides the time I have to find
Fora o medo que tenho que guardar
Besides the fear I have to guard
Fora as ruas que tenho que evitar
Besides the streets I have to avoid
Fora os olhos que tenho que secar
Besides the eyes that I have to dry
Fora os planos que tenho que adiar
Besides the plans I have to postpone
Fora o ar que eu tenho que arejar
Besides the air that I have to freshen
Fora o verde que tenho que inventar
Besides the green that I have to invent
Restam sonhos que eu teimo em sonhar
Dreams remain that I persist in dreaming
Quem me dera te dar, quem me dera
If only I could give you what I could give
Bons ventos e brisas
Fair winds and breezes





Writer(s): Ivan Lins, Ronaldo Pires Monteiro De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.