Paroles et traduction Maria Gadú feat. Ivan Lins - Quem Me Dera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Me Dera
If Only I Could
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Bons
ventos
e
brisas
Good
winds
and
breezes
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Se
tanto
precisas
If
you
need
them
so
much
Te
dar
jeito,
te
encher
de
motivos,
te
dar
mais
valia
Give
you
a
way,
fill
you
with
reasons,
give
you
more
value
Te
dar
corda,
te
encher
de
amigos,
te
dar
alegria
Give
you
the
wind
beneath
your
wings,
fill
you
with
friends,
give
you
joy
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
O
que
mais
querias
What
more
could
you
want
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Te
dar
garantia
Give
you
a
guarantee
Te
dar
forças,
mexer
com
teus
brios,
te
dar
valentia
Give
you
strength,
stir
your
spirits,
give
you
courage
Te
dar
filhos
serenos,
tranquilos
Give
you
serene,
peaceful
children
Te
dar
companhia
Give
you
companionship
Fora
os
planos
que
tenho
que
adiar
Apart
from
the
plans
I
have
to
postpone
Fora
o
ar
que
eu
tenho
que
arejar
Apart
from
the
air
I
have
to
freshen
Fora
o
verde
que
tenho
que
inventar
Apart
from
the
green
I
have
to
invent
Restam
sonhos
que
eu
teimo
em
sonhar
There
remain
dreams
that
I
insist
on
dreaming
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Bons
ventos
e
brisas
Good
winds
and
breezes
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Se
tanto
precisas
If
you
need
them
so
much
Te
dar
calma,
te
encher
de
mistérios,
te
dar
desafios
Give
you
peace,
fill
you
with
mysteries,
give
you
challenges
Te
dar
sonhos,
mexer
no
teu
tédio
Give
you
dreams,
stir
your
boredom
Te
dar
meus
navios
Give
you
my
ships
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
O
que
mais
querias
What
more
could
you
want
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Te
dar
garantia
Give
you
a
guarantee
Te
dar
sorte,
te
encher
de
imprevistos
Give
you
luck,
fill
you
with
surprises
Te
dar
mais
ainda
Give
you
even
more
Te
dar
festas,
mexer
no
teu
riso,
te
dar
boas
vindas
Give
you
parties,
stir
your
laughter,
give
you
a
warm
welcome
Fora
o
tempo
que
tenho
que
arranjar
Apart
from
the
time
I
have
to
find
Fora
o
medo
que
tenho
que
guardar
Apart
from
the
fear
I
have
to
keep
Fora
as
ruas
que
tenho
que
evitar
Apart
from
the
streets
I
have
to
avoid
Fora
os
olhos
que
tenho
que
secar
Apart
from
the
tears
I
have
to
dry
Fora
os
planos
que
tenho
que
adiar
Apart
from
the
plans
I
have
to
postpone
Fora
o
ar
que
eu
tenho
que
arejar
Apart
from
the
air
I
have
to
freshen
Fora
o
verde
que
tenho
que
inventar
Apart
from
the
green
I
have
to
invent
Restam
sonhos
que
eu
teimo
em
sonhar
There
remain
dreams
that
I
insist
on
dreaming
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
If
only
I
could
give
you,
if
only
I
could
Bons
ventos
e
brisas...
Good
winds
and
breezes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALDO PIRES MONTEIRO DE SOUZA, IVAN LINS
Album
Nós
date de sortie
30-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.