Paroles et traduction Maria Gadú feat. Jay Vaquer - Do Nada, Me Jogaram aos Leões
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Nada, Me Jogaram aos Leões
Unexpectedly Cast to Lions
Do
nada,
me
jogaram
aos
leões
Unexpectedly,
they
cast
me
to
lions
Tive
que
rugir
em
alto
e
bom
tom
I
had
to
roar
with
a
strong
and
full
tone
Feito
quem
prefere
rir
daquelas
jubas:
Like
those
who
prefer
to
laugh
at
those
manes:
"Mas
que
prazer
"What
a
pleasure
Em
rever
vocês,
To
see
you
again,
Já
pensaram
em
ver
Have
you
ever
thought
about
seeing
Esses
dentes
cariados?"
Those
decayed
teeth?"
O
leão
mais
forte
ordenou:
The
strongest
lion
ordered:
"Nem
pense
em
fugir,
vamos
por
partes
"Don't
even
think
about
running
away,
let's
take
it
one
step
at
a
time
Começando
pela
parte
que
interessa:
Starting
with
the
part
that
interests
you:
Quer
conhecer
Want
to
meet
Pra
satisfazer
To
satisfy
Nossos
dentes
afiados?"
Our
sharp
teeth?"
O
espetáculo
vai
começar
The
show
will
start
Garantindo
sua
diversão
Ensuring
your
entertainment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar!
The
buzzards'
coverage
is
already
in
the
air!
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
already
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
again
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar...
It
lasts
until
the
blood
stops
gushing...
Mas
pra
poder
convalescer,
But
in
order
to
convalesce,
Os
amigos
derrotados
The
defeated
friends
Vão
esmorecer
Will
weaken
No
"sopão
dos
desdentados"
In
the
"soup
of
the
toothless"
O
espetáculo
vai
começar
The
show
will
start
Garantindo
sua
diversão
Ensuring
your
entertainment
A
cobertura
dos
abutres
já
no
ar!
The
buzzards'
coverage
is
already
in
the
air!
O
espetáculo
já
terminou
The
show
is
already
over
Pra
recomeçar
noutra
versão
To
start
again
in
another
version
Dura
até
que
o
sangue
pare
de
jorrar...
It
lasts
until
the
blood
stops
gushing...
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
também
ter
a
sua
plateia
That
they
also
have
their
own
audience
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
pack
of
lambs
Um
estranho
sem
tamanho
A
strange
stranger
Nada
ganho,
tão
tacanho
Nothing
to
gain,
so
narrow-minded
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
pack
of
wolves
E
a
plateia
faz
ideia
And
the
audience
realizes
De
não
ter
a
panaceia
That
they
don't
have
the
cure-all
Nessa
alcateia
de
cordeiros
In
this
pack
of
lambs
Um
estranho
sem
tamanho
A
strange
stranger
Acompanho
que
arreganho
I
follow
that
grin
O
curioso
rebanho
de
lobos
The
curious
pack
of
wolves
Rugidos
ouvidos
Roars
heard
Por
surdos
e
mudos
By
the
deaf
and
dumb
Urrando
de
fome
por
beleza
Roaring
with
hunger
for
beauty
A
versão
dos
fatos:
aversão
aos
fatos!
The
version
of
the
facts:
aversion
to
the
facts!
Na
riqueza
e
na
pobreza
For
richer
or
poorer
Até
que
a
sorte
lhes
repare...
Until
luck
repairs
them...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jay vaquer
Album
Nós
date de sortie
30-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.