Maria Gadú - Lamento Sertanejo (Forró do Dominguinhos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú - Lamento Sertanejo (Forró do Dominguinhos)




Lamento Sertanejo (Forró do Dominguinhos)
Sertão Lament (Forró do Dominguinhos)
Por ser de
For being there,
Do sertão, do cerrado
From the backlands, from the cerrado
do interior do mato
From the countryside of the woods
Da caatinga e do roçado
Of the caatinga and the swidden
Eu quase não saio
I hardly ever go out
Eu quase não tenho amigos
I almost have no friends
Eu quase que não consigo
I almost fail to.
Ficar na cidade sem viver contrariado
To live in the city without living at odds with myself.
Por ser de
For being there
Na certa por isso mesmo
For sure it's for that same reason
Não gosto de cama mole
I hate soft beds
Não sei comer sem torresmo
I don't know how to eat without pork rinds
Eu quase não falo
I almost never speak
Eu quase não sei de nada
I almost know nothing
Sou como rês desgarrada
I am like a lost beef
Nessa multidão boiada caminhando a esmo
In this cattle crowd aimlessly walking.
Por ser de
For being there,
Do sertão, do cerrado
From the backlands, from the cerrado
do interior do mato
From the countryside of the woods
Da caatinga do roçado
Of the caatinga and the swidden
Eu quase não saio
I hardly ever go out
Eu quase não tenho amigos
I almost have no friends
Eu quase que não consigo
I almost fail to.
Ficar na cidade sem viver contrariado
To live in the city without living at odds with myself.
Por ser de
For being there
Na certa por isso mesmo
For sure it's for that same reason
Não gosto de cama mole
I hate soft beds
Não sei comer sem torresmo
I don't know how to eat without pork rinds
Eu quase não falo
I almost never speak
Eu quase não sei de nada
I almost know nothing
Sou como rês desgarrada
I am like a lost beef
Nessa multidão boiada caminhando a esmo
In this cattle crowd aimlessly walking.





Writer(s): Gilberto Gil, Dominguinhos, Jose Domingoes De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.