Paroles et traduction Maria Gadú - Podres Poderes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podres Poderes (Live)
Rotten Powers (Live)
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
While
men
exercise
their
rotten
powers
Motos
e
fuscas
avançam
os
sinais
vermelhos
Motorcycles
and
Volkswagens
run
red
lights
E
perdem
os
verdes,
nós
somos
uns
boçais
And
miss
the
green
ones,
we
are
such
fools
Queria
querer
gritar
setecentas
mil
vezes
I
wish
I
wanted
to
shout
seven
hundred
thousand
times
Como
são
lindos,
como
são
lindos
os
burgueses
How
beautiful,
how
beautiful
the
bourgeois
are
E
os
japoneses,
mas
tudo
é
muito
mais
And
the
Japanese,
but
it's
all
too
much
Será
que
nunca
faremos
senão
confirmar
Will
we
never
do
anything
but
confirm
A
incompetência
da
américa
católica
The
incompetence
of
Catholic
America
Que
sempre
precisará
de
ridículos
tiranos
Which
will
always
need
ridiculous
tyrants
Será,
será,
que
será,
que
será,
que
será?
Will
it,
will
it,
will
it,
will
it,
will
it?
Será
que
esta
minha
estúpida
retórica
Will
this
stupid
rhetoric
of
mine
Terá
que
soar,
terá
que
se
ouvir
Have
to
sound,
have
to
be
heard
Por
mais
zil
anos
For
a
billion
more
years
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
While
men
exercise
their
rotten
powers
Índios
e
padres
e
bichas,
negros
e
mulheres
Indians
and
priests
and
faggots,
blacks
and
women
E
adolescentes
fazem
um
carnaval
And
teenagers
make
a
carnival
Queria
querer
cantar
afinado
com
eles
I
wish
I
wanted
to
sing
in
tune
with
them
Silenciar
em
respeito
ao
seu
transe
num
êxtase
Be
silent
in
respect
for
their
trance
in
ecstasy
Ser
indecente,
mas
tudo
é
muito
mau
Be
indecent,
but
it's
all
very
bad
Ou
então
cada
paisano
e
cada
capataz
Or
else
every
countryman
and
every
foreman
Com
a
sua
burrice
fará
jorrar
sangue
demais
With
their
stupidity
will
make
too
much
blood
flow
Nos
pantanais,
nas
cidades,
caatingas
e
nos
Gerais
In
the
wetlands,
in
the
cities,
in
the
caatinga
and
in
the
Gerais
Será
que
apenas
os
hermetismos
pascoais
Will
only
the
Easter
hermitages
Os
tons,
os
mil
tons,
seus
sons
e
seus
dons
geniais
The
tones,
the
thousand
tones,
their
sounds
and
their
brilliant
gifts
Nos
salvam,
nos
salvarão
dessas
trevas
e
nada
mais
Save
us,
save
us
from
this
darkness
and
nothing
else
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
While
men
exercise
their
rotten
powers
Morrer
e
matar
de
fome,
de
raiva
e
de
sede
To
die
and
kill
from
hunger,
from
anger
and
from
thirst
São
tantas
vezes
gestos
naturais
Are
so
often
natural
gestures
Eu
quero
aproximar
o
meu
cantar
vagabundo
I
want
to
bring
my
vagabond
singing
closer
Daqueles
que
velam
pela
alegria
do
mundo
To
those
who
watch
over
the
joy
of
the
world
Indo
e
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Going
deeper,
tins
and
goods
and
such
Ou
então
cada
paisano
e
cada
capataz
Or
else
every
countryman
and
every
foreman
Com
a
sua
burrice
fará
jorrar
sangue
demais
With
their
stupidity
will
make
too
much
blood
flow
Nos
pantanais,
nas
cidades,
caatingas
e
nos
Gerais
In
the
wetlands,
in
the
cities,
in
the
caatinga
and
in
the
Gerais
Será
que
apenas
os
hermetismos
pascoais
Will
only
the
Easter
hermitages
E
os
tons,
os
mil
tons,
seus
sons
e
seus
dons
geniais
And
the
tones,
the
thousand
tones,
their
sounds
and
their
brilliant
gifts
Nos
salvam,
nos
salvarão
dessas
trevas
e
nada
mais
Save
us,
save
us
from
this
darkness
and
nothing
else
Enquanto
os
homens
exercem
seus
podres
poderes
While
men
exercise
their
rotten
powers
Morrer
e
matar
de
fome,
de
raiva
e
de
sede
To
die
and
kill
from
hunger,
from
anger
and
from
thirst
São
tantas
vezes
gestos
naturais
Are
so
often
natural
gestures
Eu
quero
aproximar
o
meu
cantar
vagabundo
I
want
to
bring
my
vagabond
singing
closer
Daqueles
que
velam
pela
alegria
do
mundo
To
those
who
watch
over
the
joy
of
the
world
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Going
deeper,
tins
and
goods
and
such
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Going
deeper,
tins
and
goods
and
such
Indo
mais
fundo,
tins
e
bens
e
tais
Going
deeper,
tins
and
goods
and
such
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAETANO VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.