Paroles et traduction Maria Gadú - Tudo Diférente (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Diférente (Ao Vivo)
Tudo Diférente (Live)
Todos
caminhos
trilham
pra
a
gente
se
ver
All
paths
lead
us
to
meet
Todas
as
trilhas
caminham
pra
gente
se
achar,
viu
All
trails
lead
us
to
find
each
other,
you
see
Eu
ligo
no
sentido
de
meia
verdade
I
connect
with
a
sense
of
half-truth
Metade
inteira
chora
de
felicidade
Halfway
through,
I
cry
with
joy
A
qualquer
distância
o
outro
te
alcança
At
any
distance,
the
other
reaches
you
Erudito
som
de
batidão
Erudite
sound
of
a
thump
Dia
e
noite
céu
de
pé
no
chão
Day
and
night,
the
sky
is
on
the
ground
O
detalhe
que
o
coração
atenta
The
detail
that
the
heart
notices
Todos
caminhos
trilham
pra
a
gente
se
ver
All
paths
lead
us
to
meet
Todas
as
trilhas
caminham
pra
gente
se
achar,
né
All
trails
lead
us
to
find
each
other,
don't
you
know
Eu
ligo
no
sentido
de
meia
verdade
I
connect
with
a
sense
of
half-truth
Metade
inteira
chora
de
felicidade
Halfway
through,
I
cry
with
joy
A
qualquer
distância
o
outro
te
alcança
At
any
distance,
the
other
reaches
you
Erudito
som
de
batidão
Erudite
sound
of
a
thump
Dia
e
noite
céu
de
pé
no
chão
Day
and
night,
the
sky
is
on
the
ground
O
detalhe
que
o
coração
atenta
The
detail
that
the
heart
notices
A
qualquer
distância
o
outro
te
alcança
At
any
distance,
the
other
reaches
you
Erudito
som
de
batidão
Erudite
sound
of
a
thump
Dia
e
noite
céu
de
pé
no
chão
Day
and
night,
the
sky
is
on
the
ground
O
detalhe
que
o
coração
atenta
The
detail
that
the
heart
notices
Você
passa,
eu
paro
You
pass
by,
I
stop
Você
faz,
eu
falo
You
do,
I
speak
Mas
a
gente
no
quarto
sente
o
gosto
bom
que
o
oposto
tem
But
in
the
room,
we
feel
the
sweet
taste
of
opposites
Não
sei,
mas
sinto,
uma
força
que
embala
tudo
I
don't
know
why,
but
I
feel
a
force
that
cradles
everything
Falo
por
ouvir
o
mundo,
tudo
diferente
de
um
jeito
bate
I
speak
to
hear
the
world,
everything
different
in
a
way
that
beats
Todos
caminhos
trilham
pra
a
gente
se
ver
All
paths
lead
us
to
meet
Todas
as
trilhas
caminham
pra
gente
se
achar,
viu
All
trails
lead
us
to
find
each
other,
you
see
Eu
ligo
no
sentido
de
meia
verdade
I
connect
with
a
sense
of
half-truth
Metade
inteira
chora
de
felicidade
Halfway
through,
I
cry
with
joy
A
qualquer
distância
o
outro
te
alcança
At
any
distance,
the
other
reaches
you
Erudito
som
de
batidão
Erudite
sound
of
a
thump
Dia
e
noite
céu
de
pé
no
chão
Day
and
night,
the
sky
is
on
the
ground
O
detalhe
que
o
coração
atenta
The
detail
that
the
heart
notices
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRE NEGRAO DE CARVALHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.