Maria Gadú - Tudo Diférente (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Gadú - Tudo Diférente (Ao Vivo)




Tudo Diférente (Ao Vivo)
Tudo Diférente (Live)
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
All paths lead us to meet
Todas as trilhas caminham pra gente se achar, viu
All trails lead us to find each other, you see
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Halfway through, I cry with joy
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other reaches you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thump
Dia e noite céu de no chão
Day and night, the sky is on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
All paths lead us to meet
Todas as trilhas caminham pra gente se achar,
All trails lead us to find each other, don't you know
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Halfway through, I cry with joy
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other reaches you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thump
Dia e noite céu de no chão
Day and night, the sky is on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other reaches you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thump
Dia e noite céu de no chão
Day and night, the sky is on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
Você passa, eu paro
You pass by, I stop
Você faz, eu falo
You do, I speak
Mas a gente no quarto sente o gosto bom que o oposto tem
But in the room, we feel the sweet taste of opposites
Não sei, mas sinto, uma força que embala tudo
I don't know why, but I feel a force that cradles everything
Falo por ouvir o mundo, tudo diferente de um jeito bate
I speak to hear the world, everything different in a way that beats
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
All paths lead us to meet
Todas as trilhas caminham pra gente se achar, viu
All trails lead us to find each other, you see
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Halfway through, I cry with joy
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other reaches you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thump
Dia e noite céu de no chão
Day and night, the sky is on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices





Writer(s): ANDRE NEGRAO DE CARVALHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.