Maria Giovanna Cherchi - Chiedimi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Giovanna Cherchi - Chiedimi




Chiedimi
Ask Me
Chiedimi soltanto se ho paura di sentire
Ask me only if I'm afraid to hear
Ma lasciami passare tra le note al pianoforte
But let me pass among the piano's keys
Il cuore mio che batte
My heart beats
È il suono della sorte
It's the sound of luck
Ma sos fiores non jughen su fragu 'e sos ammentos
But flowers don't judge the fragrance of memories
Rúndines non bolan supra 'e s'ala 'e sos turmentos
Swallows don't fly upon the wings of torment
Si pesan in bolu
They weigh in clusters
E ti agatan su coro
And gather your heart
Ascoltami se piango per errore
Listen to me if I cry in error
Non so se sarà inutile
I don't know if it will be futile
Ma a volte mi sostiene
But sometimes it upholds me
Ricordami che il mare
Remind me that the sea
Poi la notte resta in pace
Then the night remains in peace
In attesa della luce
Awaiting the light
Dimentico il buio che hai fatto a me
I forget the darkness you have made to me
Strappando il mio sole al cielo
Tearing my sun from the sky
Accetto l'invito alla festa che
I accept the invitation to the festival that
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil
Bella la stagione quando i giorni sono in fiore
Beautiful the season when the days are in bloom
E ridere e cantare son le medicine nuove
And laughing and singing are the new medicines
La vita cresce intorno
Life grows around
Sulle rovine morte
Upon the dead ruins
Cree a mie si naro chi andat bene
Believe me if I say all goes well
Fintzas si no est fàtzile
Even if it's not easy
Ma oe ja mi cumbenit
But today I agree
Cuada in sos sónnios de chie ascurtat sa 'oghe mia
Fall in the dreams of one who listens to my voice
E su mundu in fora a sa muda
And the world outside the silence
Dimentico il buio che hai fatto a me
I forget the darkness you have made to me
Strappando il mio sole al cielo
Tearing my sun from the sky
Accetto l'invito alla festa che
I accept the invitation to the festival that
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil
Martu, abrile e maju
March, April and May
Sos massajos, sos pastores
The farmers, the shepherds
Féminas chi cantan
Women sing
Che aes cantos de amore
Songs of love
Martu, abrile e maju
March, April and May
Sos massajos, sos pastores
The farmers, the shepherds
Fèminas chi cantan
Women sing
Dimentico il buio che hai fatto a me
I forget the darkness you have made to me
Strappando il mio sole al cielo
Tearing my sun from the sky
Accetto l'invito alla festa che
I accept the invitation to the festival that
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil
Sarà il mio ultimo velo
Will be my last veil





Writer(s): Gabriele Oggiano, Luigi Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.