Paroles et traduction Maria Graña - La Canción De Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción De Buenos Aires
The Song of Buenos Aires
Buenos
aires
cuando
lejos
me
vi,
Buenos
Aires,
when
I
was
far
away
from
you,
Sólo
hallaba
consuelo,
I
found
solace
only
En
las
notas
de
un
tango
dulzón,
In
the
notes
of
a
sweet
tango,
Que
lloraba
el
bandoneón.
That
the
bandoneon
wept.
Buenos
aires
suspirando
por
ti,
Buenos
Aires,
I
sighed
for
you,
Bajo
el
sol
de
otro
cielo,
Under
the
sun
of
another
sky,
Cuanto
lloró,
mi
corazón
My
heart
wept
so
much,
Canción
maleva,
canción
de
buenos
aires
Tango
song,
song
of
Buenos
Aires
Hay
algo
en
tus
entrañas
que
vivi
y
que
perdura,
There's
something
in
your
depths
that
I've
lived
and
that
endures,
Canción
porteña
lamento
de
amargura,
Song
of
Buenos
Aires,
lament
of
bitterness,
Sonrisa
de
esperanza,
sollozo
de
pasión.
Smile
of
hope,
sob
of
passion.
Ese
es
el
tango
canción
de
buenos
aires
This
is
the
tango,
the
song
of
Buenos
Aires
Nacida
en
el
suburbio
que
reina
en
todo
el
mundo,
Born
in
the
suburbs
that
reign
all
over
the
world,
Este
es
el
tango
que
llevo
muy
profundo
This
is
the
tango
that
I
carry
deep
within,
Clavado
en
lo
mas
hondo
del
criollo
corazón.
Nailed
in
the
deepest
part
of
my
Creole
heart.
Buenos
aires
donde
el
tango
nació
Buenos
Aires,
where
tango
was
born
Tierra
mia
querida,
My
dear
land,
Yo
quisera
poderte
ofrendar
I
would
like
to
be
able
to
offer
you
Con
al
alma
en
un
cantar,
My
soul
in
a
song,
Y
le
pido
a
mi
destino
el
favor
And
I
ask
my
destiny
for
the
favor,
Que
si
al
fin
de
mi
vida
That
if
at
the
end
of
my
life
Oiga
el
llorar
del
bandoneón
I
hear
the
weeping
of
the
bandoneon
Canción
maleva,
canción
de
buenos
aires
Tango
song,
song
of
Buenos
Aires
Hay
algo
en
tus
entrañas
que
vivi
y
que
perdura,
There's
something
in
your
depths
that
I've
lived
and
that
endures,
Canción
porteña
lamento
de
amargura,
Song
of
Buenos
Aires,
lament
of
bitterness,
Sonrisa
de
esperanza,
sollozo
de
pasión.
Smile
of
hope,
sob
of
passion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Romero, Oreste Cufaro, Azucena Maizani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.