Paroles et traduction Maria Graña feat. Juanjo Dominguez - Melodía de Arrabal (feat. Juanjo Domínguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía de Arrabal (feat. Juanjo Domínguez)
Arrabal Melody (feat. Juanjo Domínguez)
Plateado
por
la
luna
Silvered
by
the
moon
Rumores
de
milonga
Rumors
of
tango
Es
toda
su
fortuna
It's
all
his
fortune
Hay
un
fueye
que
rezonga
There's
a
bandoneon
that
grumbles
En
la
cortada
mistonga
In
the
narrow
passage
Mientras
que
una
pebeta
While
a
young
girl
Linda
como
una
flor
Beautiful
as
a
flower
Espera
coqueta
Coquettishly
awaits
Bajo
la
quieta
luz
de
un
farol
Under
the
soft
light
of
a
streetlamp
Barrio,
barrio
Neighborhood,
neighborhood
Que
tenés
el
alma
inquieta
That
has
a
restless
soul
De
un
gorrión
sentimental
Of
a
sentimental
sparrow
Penas
ruego
I
ask
of
sorrows
Esto
todo
el
barrio
malevo
All
this
in
the
rough
neighborhood
Melodía
de
arrabal
Melody
of
the
faubourg
Viejo,
barrio
Old
neighborhood
Perdoná
si
al
evocarte
Forgive
me
if
when
I
remember
you
Se
me
pianta
un
lagrimón
A
teardrop
flows
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
That
rolling
on
your
cobblestones
Es
un
beso
prolongao
Is
a
lingering
kiss
Que
te
da
mi
corazón
That
my
heart
gives
you
Cuna
de
tauras
y
cantores
Cradle
of
tough
guys
and
singers
De
broncas
y
entreveros
Of
quarrels
and
brawls
De
todos
mis
amores
Of
all
my
loves
En
tus
muros
con
mi
acero
On
your
walls
with
my
knife
Yo
grabé
nombres
que
quiero
I
engraved
names
that
I
cherish
Rosa,
la
milonguita
Rosa,
the
little
tango
dancer
Era
rubia
Margot
The
blonde
Margot
En
la
primer
cita
On
our
first
date
La
paica
Rita
me
dio
su
amor
The
cheeky
Rita
gave
me
her
love
Barrio,
barrio
Neighborhood,
neighborhood
Que
tenés
el
alma
inquieta
That
has
a
restless
soul
De
un
gorrión
sentimental
Of
a
sentimental
sparrow
Penas
ruego
I
ask
of
sorrows
Esto
todo
el
barrio
malevo
All
this
in
the
rough
neighborhood
Melodía
de
arrabal
Melody
of
the
faubourg
Viejo,
barrio
Old
neighborhood
Perdoná
si
al
evocarte
Forgive
me
if
when
I
remember
you
Se
me
pianta
un
lagrimón
A
teardrop
flows
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
That
rolling
on
your
cobblestones
Es
un
beso
prolongao
Is
a
lingering
kiss
Que
te
da
mi
corazón
That
my
heart
gives
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Batistella M
Album
María
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.