Paroles et traduction Maria Graña feat. Juanjo Dominguez - Melodía de Arrabal (feat. Juanjo Domínguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía de Arrabal (feat. Juanjo Domínguez)
Мелодия окраины (исп. Juanjo Domínguez)
Plateado
por
la
luna
Серебристый
от
луны,
Rumores
de
milonga
Слухи
о
милонге
-
Es
toda
su
fortuna
Всё
его
богатство.
Hay
un
fueye
que
rezonga
Звучит
бандонеон,
En
la
cortada
mistonga
В
укромном
уголке,
Mientras
que
una
pebeta
Пока
молодая
девушка,
Linda
como
una
flor
Прекрасная,
как
цветок,
Espera
coqueta
Кокетливо
ожидает
Bajo
la
quieta
luz
de
un
farol
Под
тихим
светом
фонаря.
Barrio,
barrio
Район,
мой
район,
Que
tenés
el
alma
inquieta
В
тебе
душа
беспокойная,
De
un
gorrión
sentimental
Как
у
сентиментального
воробья.
Penas
ruego
Прошу,
печали,
Esto
todo
el
barrio
malevo
Это
всё
мой
хулиганский
район,
Melodía
de
arrabal
Мелодия
окраины.
Viejo,
barrio
Старый
район,
Perdoná
si
al
evocarte
Прости,
что
вспоминая
тебя,
Se
me
pianta
un
lagrimón
У
меня
наворачиваются
слёзы,
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
Которые,
катясь
по
твоей
мостовой,
Es
un
beso
prolongao
Словно
долгий
поцелуй,
Que
te
da
mi
corazón
Который
дарит
тебе
моё
сердце.
Cuna
de
tauras
y
cantores
Колыбель
танцоров
и
певцов,
De
broncas
y
entreveros
Ссор
и
стычек,
De
todos
mis
amores
Всех
моих
любовей.
En
tus
muros
con
mi
acero
На
твоих
стенах
моим
ножом
Yo
grabé
nombres
que
quiero
Я
вырезала
имена
тех,
кого
люблю.
Rosa,
la
milonguita
Роза,
танцовщица
милонги,
Era
rubia
Margot
Была
блондинка
Марго.
En
la
primer
cita
На
первом
свидании
La
paica
Rita
me
dio
su
amor
Красотка
Рита
подарила
мне
свою
любовь.
Barrio,
barrio
Район,
мой
район,
Que
tenés
el
alma
inquieta
В
тебе
душа
беспокойная,
De
un
gorrión
sentimental
Как
у
сентиментального
воробья.
Penas
ruego
Прошу,
печали,
Esto
todo
el
barrio
malevo
Это
всё
мой
хулиганский
район,
Melodía
de
arrabal
Мелодия
окраины.
Viejo,
barrio
Старый
район,
Perdoná
si
al
evocarte
Прости,
что
вспоминая
тебя,
Se
me
pianta
un
lagrimón
У
меня
наворачиваются
слёзы,
Que
al
rodar
en
tu
empedrao
Которые,
катясь
по
твоей
мостовой,
Es
un
beso
prolongao
Словно
долгий
поцелуй,
Que
te
da
mi
corazón
Который
дарит
тебе
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Batistella M
Album
María
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.