Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjærlighetsvise i mørketid
Liebeslied in dunkler Zeit
Vi
går
langs
brøytekanten
Wir
gehen
am
Schneepflugrand
entlang
Og
ser
lysan
neri
verre
Und
sehen
die
Lichter
unten
in
der
Welt
Det
mørkne
fort
i
dag
Es
wird
heute
schnell
dunkel
Men
vi
e
vant
te
alt
det
der
Aber
wir
sind
an
all
das
gewöhnt
Så
går
vi
der
å
veit
at
her
Dann
gehen
wir
da
und
wissen,
dass
hier
E
plassen
kor
vi
bor
Der
Ort
ist,
wo
wir
wohnen
Men
handa
di
ligg
varmt
i
mi
Aber
deine
Hand
liegt
warm
in
meiner
Så
treng
vi
ikkje
ord
Dann
brauchen
wir
keine
Worte
Vi
to
skal
gå
i
motvind
imot
nattsvart
mørketid
Wir
beide
werden
im
Gegenwind
der
nachtschwarzen
Dunkelheit
entgegengehen
Men
æ
e
ikkje
redd
førr
mørket
Aber
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
Når
du
holde
handa
mi
Wenn
du
meine
Hand
hältst
Men
lysan
neri
verre
blir
et
muntert
broderi
Aber
die
Lichter
unten
in
der
Welt
werden
zu
einer
heiteren
Stickerei
I
ettermiddagsmørket
som
fortell
at
her
bor
vi
In
der
Nachmittagsdunkelheit,
die
erzählt,
dass
wir
hier
wohnen
Ei
lukt
så
fresk
av
hav
og
fesk
Ein
Duft
so
frisch
von
Meer
und
Fisch
Og
no
som
ligne
sang
fra
kaia
driv
Und
etwas,
das
wie
Gesang
vom
Kai
herüberweht
Jo
her
e
liv,
i
kveld
så
mang
en
gang
Ja,
hier
ist
Leben,
heute
Abend,
so
wie
oft
Vi
to
skal
gå
i
motvind
imot
nattsvart
mørketid
Wir
beide
werden
im
Gegenwind
der
nachtschwarzen
Dunkelheit
entgegengehen
Men
æ
e
ikkje
redd
førr
mørket
Aber
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
Når
du
holde
handa
mi
Wenn
du
meine
Hand
hältst
Du
stryke
vekk
en
hårlokk
Du
streichst
eine
Haarsträhne
weg
Som
e
ruska
te
av
vind
Die
vom
Wind
zerzaust
ist
Da
må
æ
snuse
på
dæ
litt
Dann
muss
ich
ein
wenig
an
dir
schnuppern
Du
e
jo
kald
om
kinn
Du
bist
ja
kalt
an
der
Wange
Og
nu
ska
vi
snu,
det
kan
du
tru
Und
nun
werden
wir
umkehren,
das
kannst
du
glauben
Kom,
ska
æ
varme
handa
Komm,
ich
werde
deine
Hand
wärmen
Du
har
jo
mæ
og
æ
har
dæ
Du
hast
ja
mich
und
ich
habe
dich
Så
treng
vi
ikkje
anna
Dann
brauchen
wir
nichts
anderes
Vi
to
skal
gå
i
motvind
imot
nattsvart
mørketid
Wir
beide
werden
im
Gegenwind
der
nachtschwarzen
Dunkelheit
entgegengehen
Men
æ
e
ikkje
redd
førr
mørket
Aber
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
Når
du
holde
handa
mi
Wenn
du
meine
Hand
hältst
Holde
handa
mi
Hältst
meine
Hand
Æ
e
ikkje
redd
førr
mørket
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit
Når
du
e
med
mæ
Wenn
du
bei
mir
bist
Holde
handa
mi
Hältst
meine
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trygve Hoff
Album
Heim
date de sortie
18-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.