Paroles et traduction Maria Haukaas Mittet - Æ og min elskede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Æ og min elskede
Я и мой любимый
I
et
eventyrland
mot
det
evige
nord
В
стране
чудес,
к
вечному
северу,
Der
hav
møte
himmel
og
fjell
møte
fjord
Где
море
встречает
небо,
а
горы
– фьорд,
I
en
værdn′
så
litn',
men
endå
så
stor
В
мире
таком
маленьком,
но
всё
же
таком
большом,
Bor
æ
og
min
elskede
Живем
мы
с
моим
любимым.
Bak
blånende
tinda
og
holma
og
skjær
За
синеющими
вершинами,
островками
и
рифами,
Og
blankskurte
svaberg
og
vindskjeive
trær
И
отполированными
скалами,
и
искривленными
ветром
деревьями,
Kjent
vi
to
at
hjemme
va
akkurat
her
Поняли
мы
оба,
что
дом
наш
именно
здесь,
æ
og
min
elskede
Я
и
мой
любимый.
Sjøl
om
høstn′
e
hustri'
og
vintern
e
lang
Пусть
осень
сурова,
а
зима
длинна,
Og
sommern
kommer
sånn
annenhver
gang
И
лето
приходит
лишь
изредка,
Fant
vi
ti'
te
kværandre
og
ord
te′
en
sang
Нашли
мы
друг
друга
и
слова
для
песни,
æ
og
min
elskede
Я
и
мой
любимый.
Om
det
e
alrdi
så
smått
stortsett
har
vi
det
godt
Хоть
и
небогато,
в
основном,
нам
хорошо,
Skjønt,
det
hende
vi
drømme
om
rikdom
og
slott
Конечно,
бывает,
мечтаем
о
богатстве
и
замке,
Og
gløm
førr
ei
stund
alt
vi
tross
alt
har
fått
И
забываем
на
время
всё
то,
что
нам
дано,
æ
og
min
elskede
Мне
и
моему
любимому.
Og
vi
veit
det
jo
begge;
det
e
som
det
e
И
мы
оба
знаем:
всё
так,
как
есть,
Den
som
leve
får
se,
det
som
skjer
det
får
skje
Кто
живёт,
тот
увидит,
что
случится,
то
случится,
Men,
det
e
nu
det
må
skje,
det
e
nu
vi
e
te
Но
это
должно
произойти
сейчас,
ведь
мы
здесь,
æ
og
min
elskede
Я
и
мой
любимый.
Så
mens
høsten
følger
sommer,
og
vinter
bi
vår;
Так,
пока
осень
сменяет
лето,
а
зима
становится
весной,
Og
fortida
kviskre,
alt
førr
går
И
прошлое
шепчет,
что
всё
проходит,
E
vi
glad
før
kver
einaste
time
vi
får
Мы
рады
каждому
часу,
что
нам
дан,
æ
og
min
elskede
Я
и
мой
любимый.
Så
mens
høsten
følger
sommer,
og
vinter
blir
vår
Так,
пока
осень
сменяет
лето,
а
зима
становится
весной,
Og
fortida
kviskre
"alt
førgår"
И
прошлое
шепчет:
"всё
проходит",
E
vi
gla′
førr
kv'r
einaste
time
vi
får
Мы
рады
каждому
часу,
что
нам
дан,
æ
og
min
elskede
Я
и
мой
любимый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): terje nilsen
Album
Heim
date de sortie
18-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.