Maria & Margot Hellwig - Das Kufsteiner Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria & Margot Hellwig - Das Kufsteiner Lied




Das Kufsteiner Lied
Kufstein Song
Kennst du die Perle im schönen Tirol?
Do you know the pearl in beautiful Tyrol?
Das Städtchen Kufstein, das kennst du wohl,
The town of Kufstein, you know it well,
Umrahmt von Bergen, so friedlich und still,
Framed by mountains, so peaceful and still,
Ja, das ist Kufstein dort am grünen Inn,
Yes, that is Kufstein there on the green Inn,
Ja, das ist Kufstein am grünen Inn.
Yes, that is Kufstein on the green Inn.
(Jodeln)
(Yodelling)
Es gibt so vieles, bei uns in Tirol:
There is so much to see in Tyrol:
Ein guates Weinderl aus Südtirol
A good wine from South Tyrol
Und mancher wünscht sich, 's möcht' immer so sein,
And many wish it could always be like this,
Bei einem Mäderl und an Gläserl Wein,
With a girl and a glass of wine,
Bei einem Mäderl und an Gläserl Wein.
With a girl and a glass of wine.
(Jodeln)
(Yodelling)
Und ist der Urlaub dann wieder aus.
And when the holiday is over.
Da nimmt man Abschied und fährt nach Haus.
We say goodbye and drive home.
Man denkt an Kufstein, man denkt an Tirol,
We think of Kufstein, we think of Tyrol,
Mein liebes Städtchen lebe wohl, leb' wohl,
My dear town, farewell, farewell,
Mein liebes Städtchen lebe wohl, leb' wohl.
My dear town, farewell, farewell.
(Jodeln)
(Yodelling)





Writer(s): Karl Ganzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.