Paroles et traduction Maria & Margot Hellwig - Das Kufsteiner Lied
Kennst
du
die
Perle
im
schönen
Tirol?
Ты
знаешь
жемчужину
в
прекрасном
Тироле?
Das
Städtchen
Kufstein,
das
kennst
du
wohl,
Городок
Куфштайн,
ты,
наверное,
это
знаешь,
Umrahmt
von
Bergen,
so
friedlich
und
still,
Обрамленный
горами,
такой
мирный
и
тихий,
Ja,
das
ist
Kufstein
dort
am
grünen
Inn,
Да,
это
Куфштейн
там,
в
зеленой
гостинице,
Ja,
das
ist
Kufstein
am
grünen
Inn.
Да,
это
Куфштейн
в
зеленой
гостинице.
Es
gibt
so
vieles,
bei
uns
in
Tirol:
У
нас
в
Тироле
так
много
всего:
Ein
guates
Weinderl
aus
Südtirol
Один
guates
Weinderl
из
Южного
Тироля
Und
mancher
wünscht
sich,
's
möcht'
immer
so
sein,
И
некоторые
хотят,
чтобы
это
всегда
было
так,
Bei
einem
Mäderl
und
an
Gläserl
Wein,
С
горничной
и
бокалами
вина,
Bei
einem
Mäderl
und
an
Gläserl
Wein.
За
обедом
и
за
бокалами
вина.
Und
ist
der
Urlaub
dann
wieder
aus.
А
потом
отпуск
кончился.
Da
nimmt
man
Abschied
und
fährt
nach
Haus.
Вот
попрощаемся
и
поедем
домой.
Man
denkt
an
Kufstein,
man
denkt
an
Tirol,
Вы
думаете
о
Куфштейне,
вы
думаете
о
Тироле,
Mein
liebes
Städtchen
lebe
wohl,
leb'
wohl,
Мой
дорогой
городок
прощай,
прощай,
Mein
liebes
Städtchen
lebe
wohl,
leb'
wohl.
Мой
дорогой
городок
прощай,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Ganzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.