María Isabel - Cuarentena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Isabel - Cuarentena




Cuarentena
Quarantine
Le hablo en tu cara al desafio
I'll speak to you face-to-face, defying
Aunque la sangre llegue al río
Even if it means we'll come to blows
Que tengo el habla sin palabras
My mouth may not form words
Y tu la boca a punto de morder.
But your teeth are about to bite.
Te juro por Dios que te amé
I swear to God that I loved you
Bajo el deseo animal de tu cuerpo
Despite the animalistic lust you desire
He resistido hasta el último intento
I've resisted every attempt
Al limite de enloquecer.
To the point of insanity.
Ves, es difícil llegar
See, it's difficult to reach
A buen puerto contigo
A safe haven with you
Por robar tu piel
By trying to steal your essence
Hoy me siento presa.
I now feel like a captive.
Tu amor me quema
Your love consumes me
Me va enamorando y luego me atropella
Enchants me and then destroys me
Un veneno puro y el antídoto de mi dolor
A potent venom and the antidote to my pain
Que me deja el corazón en cuarentena.
That leaves my heart in isolation.
Su sustancia viva por mis venas
Its essence flows through my veins
Es la línea que separa nuestra pasión
It's the line that separates our passion
Frío y calor, como un baile caprichoso
Heat and cold, like a whimsical dance
Entre los dos, en esta intersección.
Between the two of us, at this crossroads.
Hoy te regalo mi torpe latido
Today I offer you my erratic heartbeat
Parece ser que no puedo contigo
It seems I cannot handle you
Aunque te llame mi ciega esperanza
Though I call you my blind hope
Me niego a preguntar por que.
I refuse to ask why.
Te juro por Dios que te ame
I swear to God that I loved you
Bajo el deseo animal de tu cuerpo
Despite the animalistic lust you desire
He resistido hasta el último intento
I've resisted every attempt
Al limite de enloquecer.
To the point of insanity.
Ves, es difícil llegar
See, it's difficult to reach
A buen puerto contigo
A safe haven with you
Por robar tu piel
By trying to steal your essence
Hoy me siento presa.
I now feel like a captive.
Tu amor me quema
Your love consumes me
Me va enamorando y luego me atropella
Enchants me and then destroys me
Un veneno puro y el antídoto de mi dolor
A potent venom and the antidote to my pain
Que me deja el corazón en cuarentena.
That leaves my heart in isolation.
Su sustancia viva por mis venas
Its essence flows through my veins
Es la linea que separa nuestra pasión
It's the line that separates our passion
Frío y calor, como un baile caprichoso
Heat and cold, like a whimsical dance
Entre los dos, en esta intersección
Between the two of us, at this crossroads.
Tu amor me quema
Your love consumes me
Me va enamorando y luego me atropella
Enchants me and then destroys me
Un veneno puro y el antídoto de mi dolor
A potent venom and the antidote to my pain
Que me deja el corazón en cuarentena
That leaves my heart in isolation
Su sustancia viva por mis venas
Its essence flows through my veins
Es la linea que separa nuestra pasión, frío y calor.
It's the line that separates our passion, heat and cold.
Tu amor me quema
Your love consumes me
Me va enamorando y luego me atropella
Enchants me and then destroys me
Un veneno puro y el antídoto de mi dolor
A potent venom and the antidote to my pain
Que me deja el corazón en cuarentena.
That leaves my heart in isolation.
Su sustancia viva por mis venas
Its essence flows through my veins
Es la linea que separa nuestra pasión
It's the line that separates our passion
Frío y calor, como un baile caprichoso
Heat and cold, like a whimsical dance
Entre los dos, en esta intersección.
Between the two of us, at this crossroads.





Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.