Paroles et traduction María Isabel - ¡No Me Toques Las Palmas Que Me Conozco!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡No Me Toques Las Palmas Que Me Conozco!
Don't Clap Your Hands Close to Me, I Get Excited!
Voy
a
contarles
la
historia
del
tio
Rodolfo
I
will
tell
you
the
story
of
Rodolfo
Es
un
personaje
del
barrio
muy
particular
He's
a
very
peculiar
character
from
the
neighborhood
El
médico
ha
dicho
The
doctor
has
said
Que
tiene
una
cosa
mu
mala
That
he
has
something
really
bad
Está
tan
tranquilo
y
escucha
unas
palmas
He
is
so
calm
and
hears
some
clapping
Y
el
pobre
Rodolfo
no
puede
parar
And
poor
Rodolfo
can't
stop
Menuda
marcha
que
tiene
el
tio
Rodolfo
The
uncle
Rodolfo
has
a
great
spirit
Cuando
se
trata
de
una
fiesta
no
tiene
final
When
it
comes
to
a
party,
he
has
no
end
Siempre
acaba
con
la
lengua
toda
trabada
He
always
ends
up
with
a
twisted
tongue
Que
casi
no
se
le
entiende
nada
That
you
can
hardly
understand
him
Y
a
duras
penas
parece
cantar
And
with
great
difficulty
he
seems
to
sing
No
me
toques
las
palmas
que
me
conozco
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I
get
excited
No
me
toques
las
palmas
que
no,
que
no
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
no,
no
No
me
toques
las
palmas
que
soy
Rodolfo
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I'm
Rodolfo
El
que
va
siempre
como
una
moto
The
one
who
always
goes
like
a
motorcycle
El
más
marchoso
de
la
ciudad
The
jolliest
in
town
Rodolfín,
para
ya,
que
mañana
Rodolfo,
stop
it
already,
because
tomorrow
Hay
que
trabajar
We
have
to
work
Rodolfín,
para
ya,
que
mañana
Rodolfo,
stop
it
already,
because
tomorrow
Hay
que
trabajar
We
have
to
work
Va
Rodolfo
caminando
por
la
acerita
Rodolfo
is
walking
on
the
sidewalk
Poniendo
mucho
cuidado
pa'
no
tropezar
Being
very
careful
not
to
trip
Se
encuentra
con
un
amigo
de
toda
la
vida
He
meets
a
lifelong
friend
Que
le
ha
invitado
a
una
cervecita
Who
has
invited
him
to
have
a
beer
De
las
de
antes
para
recordar
One
of
those
from
before
to
remember
Después
de
la
cervecita
venía
una
copa
After
the
beer
there
came
a
drink
Después
de
la
copa
After
the
drink
También
dos
copitas
de
más
Also
two
extra
drinks
El
niño
del
nono
ha
ido
a
casa
The
baby
from
the
nine
has
gone
home
A
buscar
la
guitarra
To
get
the
guitar
Y
visto
y
no
visto
ya
suenan
las
palmas
And
in
a
wink,
the
clapping
begins
Y
el
tío
Rodolfo
se
ha
vuelto
a
liar
And
uncle
Rodolfo
has
gotten
himself
into
trouble
again
No
me
toques
las
palmas
que
me
conozco
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I
get
excited
No
me
toques
las
palmas
que
no,
que
no
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
no,
no
No
me
toques
las
palmas
que
soy
Rodolfo
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I'm
Rodolfo
El
que
va
siempre
como
una
moto
The
one
who
always
goes
like
a
motorcycle
El
más
marchoso
de
la
ciudad
The
jolliest
in
town
No
me
toques
las
palmas
que
me
conozco
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I
get
excited
No
me
toques
las
palmas
que
no,
que
no
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
no,
no
No
me
toques
las
palmas
que
soy
Rodolfo
Don't
clap
your
hands
close
to
me,
I'm
Rodolfo
El
que
va
siempre
como
una
moto
The
one
who
always
goes
like
a
motorcycle
El
más
marchoso
de
la
ciudad
The
jolliest
in
town
Rodolfín,
para
ya
Rodolfo,
stop
it
already
Que
mañana
hay
que
trabajar
Because
tomorrow
we
have
to
work
Rodolfín,
para
ya
Rodolfo,
stop
it
already
Que
mañana
hay
que
trabajar
Because
tomorrow
we
have
to
work
Que
mañana
hay
que
trabajar
Because
tomorrow
we
have
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Muniz Mergelina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.