JACOBS - A L'atzar - traduction des paroles en allemand

A L'atzar - JACOBStraduction en allemand




A L'atzar
Zufällig
Canvies el pas del temps
Du änderst den Lauf der Zeit
Fas que plogui o faci vent
Lässt es regnen oder windig sein
Robes fitxa del tauler
Stiehlst Spielsteine vom Brett
Rius en mirar el que tens
Lachst, wenn du siehst, was du hast
Et dono una part del cor
Ich gebe dir einen Teil meines Herzens
Estratègia del joc
Strategie des Spiels
Tremoles en veure que
Du zitterst, wenn du siehst
Jo aposto per guanyar
Dass ich auf Sieg setze
Tu creus que som destí
Du glaubst, wir sind Schicksal
Jo, un somni clandestí
Ich, ein heimlicher Traum
Creus que farem camí
Glaubst, wir werden einen Weg gehen
Jo...
Ich...
Creus que tornar a tirar
Glaubst, nochmal zu würfeln
És tornar a intentar
Ist ein neuer Versuch
Jo crec en l'atzar
Ich glaube an den Zufall
Però...
Aber...
Jo m'he llençat al joc
Ich habe mich ins Spiel gestürzt
I vull guanyar sense perdre tot el cor
Und will gewinnen, ohne mein ganzes Herz zu verlieren
Ho he donat tot
Ich habe alles gegeben
Sense pensar com acaba això...
Ohne zu denken, wie das endet...
Però això es fa a l'atzar
Aber das entscheidet der Zufall
Mai ho hauria imaginat
Ich hätte es nie gedacht
I de sobte t'he trobat
Und plötzlich habe ich dich gefunden
El meu somriure t'ha hipnotitzat
Mein Lächeln hat dich hypnotisiert
Tinc ganes d'arriscar
Ich will riskieren
que podem guanyar
Ich weiß, wir können gewinnen
Rendits als capricis de l'atzar
Den Launen des Zufalls ergeben
Tu creus que som destí
Du glaubst, wir sind Schicksal
Jo, un somni clandestí
Ich, ein heimlicher Traum
Creus que farem camí
Glaubst, wir werden einen Weg gehen
Jo...
Ich...
Creus que tornar a tirar
Glaubst, nochmal zu würfeln
És tornar a intentar
Ist ein neuer Versuch
Jo crec en l'atzar
Ich glaube an den Zufall
Però...
Aber...
Jo m'he llençat al joc
Ich habe mich ins Spiel gestürzt
I vull guanyar sense perdre tot el cor
Und will gewinnen, ohne mein ganzes Herz zu verlieren
Ho he donat tot
Ich habe alles gegeben
Sense pensar com acaba això...
Ohne zu denken, wie das endet...
Tu creus que som destí
Du glaubst, wir sind Schicksal
Jo, un somni clandestí
Ich, ein heimlicher Traum
Creus que farem camí
Glaubst, wir werden einen Weg gehen
Jo...
Ich...
Creus que tornar a tirar
Glaubst, nochmal zu würfeln
És tornar a intentar
Ist ein neuer Versuch
Jo crec en l'atzar
Ich glaube an den Zufall
Però...
Aber...
Jo m'he llençat al joc
Ich habe mich ins Spiel gestürzt
I vull guanyar sense perdre tot el cor
Und will gewinnen, ohne mein ganzes Herz zu verlieren
Ho he donat tot
Ich habe alles gegeben
Sense pensar...
Ohne zu denken...
Jo m'he llençat al joc
Ich habe mich ins Spiel gestürzt
I vull guanyar sense perdre tot el cor
Und will gewinnen, ohne mein ganzes Herz zu verlieren
Ho he donat tot
Ich habe alles gegeben
Sense pensar com acaba això...
Ohne zu denken, wie das endet...
Però el joc no ens pot guanyar!
Aber das Spiel kann uns nicht besiegen!





Writer(s): Maria Jacobs Alberton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.