Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
marxis,
ja
no
tornaràs
al
meu
costat
Geh
nicht,
du
wirst
nicht
mehr
zu
mir
zurückkehren
Si
es
fa
tard,
la
nit
caurà
cicatritzant
Wenn
es
spät
wird,
wird
die
Nacht
heilend
hereinbrechen
Ara
t'escric
notes
d'amor
que
mai
llegiràs
Jetzt
schreibe
ich
dir
Liebesbriefe,
die
du
nie
lesen
wirst
El
meu
cor
calla
quan
te'n
vas
Mein
Herz
schweigt,
wenn
du
gehst
Mil
i
una
històries
que
el
meu
cap
ha
silenciat
Tausend
und
eine
Geschichte,
die
mein
Kopf
zum
Schweigen
gebracht
hat
Els
meus
ulls
diuen
la
veritat,
però
(és)
massa
tard
Meine
Augen
sagen
die
Wahrheit,
aber
es
ist
zu
spät
Vull
esbrinar
el
que
passarà
Ich
will
herausfinden,
was
passieren
wird
El
pas
del
temps
ho
aclarirà
Der
Lauf
der
Zeit
wird
es
klären
Quan
siguis
lluny,
potser
el
desig
s'esvaïrà
Wenn
du
weit
weg
bist,
wird
vielleicht
das
Verlangen
schwinden
Distància
i
fred
esborraran
el
temps
passat
Distanz
und
Kälte
werden
die
vergangene
Zeit
auslöschen
Desafiem
la
gravetat
i
no
guanyarà
Wir
trotzen
der
Schwerkraft
und
sie
wird
nicht
gewinnen
T'espero
al
límit
de
demà
Ich
warte
auf
dich
an
der
Grenze
von
Morgen
No
marxis,
no
marxis
Geh
nicht,
geh
nicht
No
marxis,
no
marxis
Geh
nicht,
geh
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Adalid Fuentes, Maria Jacobs Alberton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.