María Jiménez - Ahora (Ahora Que) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Jiménez - Ahora (Ahora Que)




Ahora (Ahora Que)
Now (Now That)
Ahora que nos besamos tan despacio
Now that we kiss so slowly
Ahora que aprendo bailes de salón
Now that I learn ballroom dancing
Ahora, que una pensión es un palacio
Now, that a pension is a palace
Donde nunca falta espacio para más de un corazón
Where there is always space for more than one heart
Ahora que las floristas me saludan
Now that the florists greet me
Ahora que me doctoro en lencería
Now that I am getting a doctorate in lingerie
Ahora que te desnudo y me desnudas
Now that you undress me and I undress you
Y en la estación de las dudas muere un tren de cercanías
And in the season of doubts a commuter train dies
Ahora que nos quedamos en la cama
Now that we stay in bed
Lunes, martes y fiestas de guardar
Monday, Tuesday and public holidays
Ahora, que no me acuerdo del pijama
Now, that I don't remember my pajamas
Ni recorto el crucigrama ni me mato si te vas
Or cut out the crossword puzzle or kill myself if you leave
Ahora que tengo un alma que no tenía
Now that I have a soul that I didn't have
Ahora que suenan palmas por alegrías
Now that the palms of your hands sound like joy
Ahora que nada es sagrado
Now that nothing is sacred
Ni sobre mojado llueve todavía
Or it does not rain yet on the wet
Ahora que hacemos olas por incordiar
Now that we make waves to annoy
Ahora que está tan sola la soledad
Now that loneliness is so lonely
Ahora que, todos los cuentos
Now that, all the stories
Parecen el cuento de nunca empezar
Seem like the story of never beginning
Ahora que ponnos otra y qué se debe
Now that we put on another one and what do you owe
Ahora que el mundo está recién pintado
Now that the world is freshly painted
Ahora que las tormentas son tan breves
Now that the storms are so brief
Y los duelos no se atreven a dolernos demasiado
And the duels don't dare to hurt us too much
Ahora que está tan lejos el olvido
Now that oblivion is so far away
Ahora que me perfumo cada día
Now that I put on perfume every day
Ahora que, sin saber, hemos sabido
Now that, without knowing, we have known
Querernos, como es debido sin querernos todavía
To love each other, as we should without loving each other yet
Ahora que se atropellan las semanas
Now that the weeks are rushing by
Fugaces como estrellas de Bagdad
Fleeting like stars from Baghdad
Ahora, que casi siempre tengo ganas
Now, that I almost always have the desire
De trepar a tu ventana y quitarme el antifaz
To climb to your window and remove my mask
Ahora que los sentidos sienten sin miedo
Now that the senses feel without fear
Ahora que me despido pero me quedo
Now that I say goodbye but I stay
Ahora que tocan los ojos, que miran las bocas
Now that the eyes touch, that the mouths look
Que gritan los dedos
That the fingers scream
Ahora que no hay vacunas ni letanías
Now that there are no vaccines or litanies
Ahora que está en la luna, la policía
Now that the police are on the moon
Ahora que explotan los coches
Now that the cars are exploding
Que sueño de noche, que duermo de día
That I dream at night, that I sleep during the day
Ahora que no te escribo cuando me voy
Now that I don't write to you when I go away
Ahora que estoy más viva de lo que estoy
Now that I am more alive than I am
Ahora que nada es urgente, que todo es presente
Now that nothing is urgent, that everything is present
Que hay pan para hoy
That there is bread for today
Ahora que no te pido lo que me das
Now that I don't ask you for what you give me
Ahora que no te mido con los demás
Now that I don't measure you with others
Ahora que todos los cuentos
Now that all the stories
Parecen el cuento de nunca empezar
Seem like the story of never beginning





Writer(s): Josias De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.