Paroles et traduction María Jiménez - Ahora (Ahora Que)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora (Ahora Que)
Now (Now That)
Ahora
que
nos
besamos
tan
despacio
Now
that
we
kiss
so
slowly
Ahora
que
aprendo
bailes
de
salón
Now
that
I
learn
ballroom
dancing
Ahora,
que
una
pensión
es
un
palacio
Now,
that
a
pension
is
a
palace
Donde
nunca
falta
espacio
para
más
de
un
corazón
Where
there
is
always
space
for
more
than
one
heart
Ahora
que
las
floristas
me
saludan
Now
that
the
florists
greet
me
Ahora
que
me
doctoro
en
lencería
Now
that
I
am
getting
a
doctorate
in
lingerie
Ahora
que
te
desnudo
y
me
desnudas
Now
that
you
undress
me
and
I
undress
you
Y
en
la
estación
de
las
dudas
muere
un
tren
de
cercanías
And
in
the
season
of
doubts
a
commuter
train
dies
Ahora
que
nos
quedamos
en
la
cama
Now
that
we
stay
in
bed
Lunes,
martes
y
fiestas
de
guardar
Monday,
Tuesday
and
public
holidays
Ahora,
que
no
me
acuerdo
del
pijama
Now,
that
I
don't
remember
my
pajamas
Ni
recorto
el
crucigrama
ni
me
mato
si
te
vas
Or
cut
out
the
crossword
puzzle
or
kill
myself
if
you
leave
Ahora
que
tengo
un
alma
que
no
tenía
Now
that
I
have
a
soul
that
I
didn't
have
Ahora
que
suenan
palmas
por
alegrías
Now
that
the
palms
of
your
hands
sound
like
joy
Ahora
que
nada
es
sagrado
Now
that
nothing
is
sacred
Ni
sobre
mojado
llueve
todavía
Or
it
does
not
rain
yet
on
the
wet
Ahora
que
hacemos
olas
por
incordiar
Now
that
we
make
waves
to
annoy
Ahora
que
está
tan
sola
la
soledad
Now
that
loneliness
is
so
lonely
Ahora
que,
todos
los
cuentos
Now
that,
all
the
stories
Parecen
el
cuento
de
nunca
empezar
Seem
like
the
story
of
never
beginning
Ahora
que
ponnos
otra
y
qué
se
debe
Now
that
we
put
on
another
one
and
what
do
you
owe
Ahora
que
el
mundo
está
recién
pintado
Now
that
the
world
is
freshly
painted
Ahora
que
las
tormentas
son
tan
breves
Now
that
the
storms
are
so
brief
Y
los
duelos
no
se
atreven
a
dolernos
demasiado
And
the
duels
don't
dare
to
hurt
us
too
much
Ahora
que
está
tan
lejos
el
olvido
Now
that
oblivion
is
so
far
away
Ahora
que
me
perfumo
cada
día
Now
that
I
put
on
perfume
every
day
Ahora
que,
sin
saber,
hemos
sabido
Now
that,
without
knowing,
we
have
known
Querernos,
como
es
debido
sin
querernos
todavía
To
love
each
other,
as
we
should
without
loving
each
other
yet
Ahora
que
se
atropellan
las
semanas
Now
that
the
weeks
are
rushing
by
Fugaces
como
estrellas
de
Bagdad
Fleeting
like
stars
from
Baghdad
Ahora,
que
casi
siempre
tengo
ganas
Now,
that
I
almost
always
have
the
desire
De
trepar
a
tu
ventana
y
quitarme
el
antifaz
To
climb
to
your
window
and
remove
my
mask
Ahora
que
los
sentidos
sienten
sin
miedo
Now
that
the
senses
feel
without
fear
Ahora
que
me
despido
pero
me
quedo
Now
that
I
say
goodbye
but
I
stay
Ahora
que
tocan
los
ojos,
que
miran
las
bocas
Now
that
the
eyes
touch,
that
the
mouths
look
Que
gritan
los
dedos
That
the
fingers
scream
Ahora
que
no
hay
vacunas
ni
letanías
Now
that
there
are
no
vaccines
or
litanies
Ahora
que
está
en
la
luna,
la
policía
Now
that
the
police
are
on
the
moon
Ahora
que
explotan
los
coches
Now
that
the
cars
are
exploding
Que
sueño
de
noche,
que
duermo
de
día
That
I
dream
at
night,
that
I
sleep
during
the
day
Ahora
que
no
te
escribo
cuando
me
voy
Now
that
I
don't
write
to
you
when
I
go
away
Ahora
que
estoy
más
viva
de
lo
que
estoy
Now
that
I
am
more
alive
than
I
am
Ahora
que
nada
es
urgente,
que
todo
es
presente
Now
that
nothing
is
urgent,
that
everything
is
present
Que
hay
pan
para
hoy
That
there
is
bread
for
today
Ahora
que
no
te
pido
lo
que
me
das
Now
that
I
don't
ask
you
for
what
you
give
me
Ahora
que
no
te
mido
con
los
demás
Now
that
I
don't
measure
you
with
others
Ahora
que
todos
los
cuentos
Now
that
all
the
stories
Parecen
el
cuento
de
nunca
empezar
Seem
like
the
story
of
never
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josias De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.