María Jiménez - Frente Al Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María Jiménez - Frente Al Amor




Frente Al Amor
Facing Love
Cuando te marchas
When you leave me
Pongo en mi boca las canciones más amargas
I resort to the bitterest of songs
Pongo en mis ojos
My eyes well up
Mis noches largas y mis lunas desveladas
From nights spent staring at my moon
Cuando regresas
When you return
Pongo dos rosas en mi pelo y en mi cama
I'll adorn my hair with roses
Pongo en mi cuerpo
And my body
La luz y el tacto de una lumbre enamorada
With the warmth and touch of an enamored fire
Pero si un día no volvieras
But if one day you don't come back
Yo rompería mi atadura
I will break my bonds
Y saldría a buscar el amor
And go in search of love
Porque yo ya no respirar sin amor
For I can no longer breathe without love
Porque yo no podré soportar el dolor de esperar
Because I cannot bear the pain of waiting
Y saber que la vida rodando se aleja, me olvida y me deja
And knowing that life slips away from me
Esperando que vuelva a llenarse mi copa de amor
Leaving me waiting for love to fill my cup once more
Si estamos juntos
When we are together
Yo soy el beso que se entibia entre tus labios
I am the kiss that warms your lips
Yo soy tu abrigo, soy tu deseo, tu pasión y tu descanso
I am your coat, your desire, your passion and your rest
Pero si un día no volvieras
But if one day you don't come back
Yo rompería mi atadura
I will break free
Y saldría a buscar el amor
And go in search of love
Porque yo ya no respirar sin amor
For I can no longer breathe without love
Porque yo no podré soportar el dolor de esperar
Because I cannot bear the pain of waiting
Y saber que la vida rodando se aleja, me olvida y me deja
And knowing that life slips away from me
Esperando que vuelva a llenarse mi copa de amor
Leaving me waiting for love to fill my cup once more
Porque yo ya no respirar sin amor
For I can no longer breathe without love
Porque yo no podré soportar el dolor de esperar
Because I cannot bear the pain of waiting
Y saber que la vida rodando se aleja, me olvida y me deja
And knowing that life slips away from me
Esperando que vuelva a llenarse mi copa de amor
Leaving me waiting for love to fill my cup once more
Porque yo ya no respirar sin amor
For I can no longer breathe without love
Porque yo no podré soportar el dolor de esperar
Because I cannot bear the pain of waiting
Y saber que la vida rodando se aleja, me olvida y me deja
And knowing that life slips away from me
Esperando que vuelva a llenarse mi copa de amor
Leaving me waiting for love to fill my cup once more
Fecha de Publicación: 1981
Published: 1981





Writer(s): Manuel Picon Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.