Paroles et traduction María Jiménez - Nuestro Orgullo
Nuestro Orgullo
Наша гордость
Toda
la
luz
de
este
cielo,
Весь
свет
этого
неба,
Que
alumbraba
mi
camino,
Что
освещал
мою
дорогу,
Ha
dejado
de
alumbrarlo,
Перестал
освещать
её,
Desde
que
no
estoy
contigo.
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной.
Sí
me
alejo
de
tu
lado,
Если
отойду
от
тебя,
Voy
a
decirte
porqué,
Скажу
тебе
почему,
Porque
mi
amor
fue
sagrado,
Потому
что
моя
любовь
была
священна,
Y
yo
del
tuyo
nada
sé.
А
я,
о
твоей,
ничего
не
знаю.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Sé
que
dentro
del
alma,
Знаю,
что
в
глубине
души,
También
tu
sientes
dolor,
Ты
тоже
чувствуешь
боль,
Pero
tu
orgullo
es
más
fuerte,
Но
твоя
гордость
сильнее,
Que
todo
nuestro
amor.
Чем
вся
наша
любовь.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
No
puede
ser
que
te
olvides,
Не
может
быть,
чтобы
ты
забыла,
De
un
amor
que
no
has
gozado,
Любовь,
которой
не
насладилась,
No
puede
ser
que
termine,
Не
может
быть,
чтобы
закончилась,
Un
amor
que
no
ha
empezado.
Любовь,
которая
не
началась.
Las
dos
quisimos
amarnos,
Мы
обе
хотели
любить
друг
друга,
Tal
vez
con
mucha
pasión,
Возможно,
с
большой
страстью,
Los
dos
quisimos
besarnos,
Мы
обе
хотели
поцеловаться,
Y
el
orgullo
nos
venció.
И
гордость
победила
нас.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Me
está
matando,
Убивает
меня,
La
tristeza
de
no
verte,
Грусть
от
того,
что
не
вижу
тебя,
Y
yo
me
canso
de
gritar,
И
я
устал
кричать,
Maldita
suerte.
Проклятая
судьба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval, Maria Jimenez Gallego, Alejandro Asuncion Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.