María Jiménez - Nuestro Orgullo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María Jiménez - Nuestro Orgullo




Nuestro Orgullo
Наша гордость
Toda la luz de este cielo,
Весь свет этого неба,
Que alumbraba mi camino,
Что освещал мою дорогу,
Ha dejado de alumbrarlo,
Перестал освещать её,
Desde que no estoy contigo.
С тех пор, как тебя нет со мной.
me alejo de tu lado,
Если отойду от тебя,
Voy a decirte porqué,
Скажу тебе почему,
Porque mi amor fue sagrado,
Потому что моя любовь была священна,
Y yo del tuyo nada sé.
А я, о твоей, ничего не знаю.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
que dentro del alma,
Знаю, что в глубине души,
También tu sientes dolor,
Ты тоже чувствуешь боль,
Pero tu orgullo es más fuerte,
Но твоя гордость сильнее,
Que todo nuestro amor.
Чем вся наша любовь.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
No puede ser que te olvides,
Не может быть, чтобы ты забыла,
De un amor que no has gozado,
Любовь, которой не насладилась,
No puede ser que termine,
Не может быть, чтобы закончилась,
Un amor que no ha empezado.
Любовь, которая не началась.
Las dos quisimos amarnos,
Мы обе хотели любить друг друга,
Tal vez con mucha pasión,
Возможно, с большой страстью,
Los dos quisimos besarnos,
Мы обе хотели поцеловаться,
Y el orgullo nos venció.
И гордость победила нас.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.
Me está matando,
Убивает меня,
La tristeza de no verte,
Грусть от того, что не вижу тебя,
Y yo me canso de gritar,
И я устал кричать,
Maldita suerte.
Проклятая судьба.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval, Maria Jimenez Gallego, Alejandro Asuncion Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.