María José Quintanilla - Ayúdame a Creer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction María José Quintanilla - Ayúdame a Creer




Ayúdame a Creer
Help Me Believe
Últimamente son mas frecuentes tus ausencias
As of late, your absences have grown more frequent
Y cada vez es mas dudosa tu inocencia
And your innocence seems ever more questionable
Aunque me jures que soy dueña de tu vida
Though you swear I am the sole mistress of your life
Ya son palabras que me saben a mentira.
Your words now taste to me like lies.
De un tiempo acá tu indiferencia es tan extraña
Some time now, your indifference has become so strange
Y van creciendo, los rumores que me engañas
As has the growth of rumors that you deceive me
Si yo que siento tanto amor por ti en el alma
When I, who feel such profound love for you in my soul,
Quiero que hablemos, por que ya no puedo mas
Ask to talk, it's because I can bear it no more.
Ayúdame a creer, que no me mientes
Help me believe that you're not lying,
Que son solo rumores de la gente
That these are only rumors from the mouths of others,
Que me amas como siempre o mas que antes
That you love me as ever, or even more,
Que no hay necesidad de algún amante.
That there is no need for some other lover.
Ayúdame a creer por que los celos
Help me believe, for jealousy
Me llenan de dolor y desconsuelo
Fills me with sorrow and despair,
Ayúdame a creer por que presiento
Help me believe, for I sense
Que nuestro amor, se acerca a su final
That our love is nearing its end.
Entre lo dos por siempre fue nuestra bandera
Truth between us two has always been our banner
Que nos diríamos la verdad aunque doliera
Declaring that we would share the truth, however painful.
Algo anda mal entre los dos es evidente
Something is amiss between us, it's evident,
Si hay alguien mas, no seas cobarde, habla de frente
If there is someone else, don't be a coward, speak up front.
Quisiera oír que son figuraciones mías
I long to hear that my feelings are mere figments
Y despertarme de esta horrible pesadilla
And to awaken from this ghastly nightmare,
La realidad es cruda y huele a despedida
But reality is cruel and reeks of farewell
Aunque me duela quiero toda la verdad
Though it pains me, I want the whole truth.
Ayúdame a creer, que no me mientes
Help me believe that you're not lying,
Que son solo rumores de la gente
That these are only rumors from the mouths of others,
Que me amas como siempre o mas que antes
That you love me as ever, or even more,
Que no hay necesidad de algún amante.
That there is no need for some other lover.
Ayúdame a creer por que los celos
Help me believe, for jealousy
Me llenan de dolor y desconsuelo
Fills me with sorrow and despair,
Y aunque estoy decidido te confieso
And though I am resolved, I must confess
Que si te vas, me vas a hacer llorar.
That if you leave, you will make me weep.
Que si te vas, me vas a hacer llorar.
That if you leave, you will make me weep.





Writer(s): Alberto Chavez Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.