Paroles et traduction María José Quintanilla - Ayúdame a Creer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame a Creer
Help Me Believe
Últimamente
son
mas
frecuentes
tus
ausencias
As
of
late,
your
absences
have
grown
more
frequent
Y
cada
vez
es
mas
dudosa
tu
inocencia
And
your
innocence
seems
ever
more
questionable
Aunque
me
jures
que
soy
dueña
de
tu
vida
Though
you
swear
I
am
the
sole
mistress
of
your
life
Ya
son
palabras
que
me
saben
a
mentira.
Your
words
now
taste
to
me
like
lies.
De
un
tiempo
acá
tu
indiferencia
es
tan
extraña
Some
time
now,
your
indifference
has
become
so
strange
Y
van
creciendo,
los
rumores
que
me
engañas
As
has
the
growth
of
rumors
that
you
deceive
me
Si
yo
que
siento
tanto
amor
por
ti
en
el
alma
When
I,
who
feel
such
profound
love
for
you
in
my
soul,
Quiero
que
hablemos,
por
que
ya
no
puedo
mas
Ask
to
talk,
it's
because
I
can
bear
it
no
more.
Ayúdame
a
creer,
que
no
me
mientes
Help
me
believe
that
you're
not
lying,
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
That
these
are
only
rumors
from
the
mouths
of
others,
Que
me
amas
como
siempre
o
mas
que
antes
That
you
love
me
as
ever,
or
even
more,
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante.
That
there
is
no
need
for
some
other
lover.
Ayúdame
a
creer
por
que
los
celos
Help
me
believe,
for
jealousy
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Fills
me
with
sorrow
and
despair,
Ayúdame
a
creer
por
que
presiento
Help
me
believe,
for
I
sense
Que
nuestro
amor,
se
acerca
a
su
final
That
our
love
is
nearing
its
end.
Entre
lo
dos
por
siempre
fue
nuestra
bandera
Truth
between
us
two
has
always
been
our
banner
Que
nos
diríamos
la
verdad
aunque
doliera
Declaring
that
we
would
share
the
truth,
however
painful.
Algo
anda
mal
entre
los
dos
es
evidente
Something
is
amiss
between
us,
it's
evident,
Si
hay
alguien
mas,
no
seas
cobarde,
habla
de
frente
If
there
is
someone
else,
don't
be
a
coward,
speak
up
front.
Quisiera
oír
que
son
figuraciones
mías
I
long
to
hear
that
my
feelings
are
mere
figments
Y
despertarme
de
esta
horrible
pesadilla
And
to
awaken
from
this
ghastly
nightmare,
La
realidad
es
cruda
y
huele
a
despedida
But
reality
is
cruel
and
reeks
of
farewell
Aunque
me
duela
quiero
toda
la
verdad
Though
it
pains
me,
I
want
the
whole
truth.
Ayúdame
a
creer,
que
no
me
mientes
Help
me
believe
that
you're
not
lying,
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
That
these
are
only
rumors
from
the
mouths
of
others,
Que
me
amas
como
siempre
o
mas
que
antes
That
you
love
me
as
ever,
or
even
more,
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante.
That
there
is
no
need
for
some
other
lover.
Ayúdame
a
creer
por
que
los
celos
Help
me
believe,
for
jealousy
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Fills
me
with
sorrow
and
despair,
Y
aunque
estoy
decidido
te
confieso
And
though
I
am
resolved,
I
must
confess
Que
si
te
vas,
me
vas
a
hacer
llorar.
That
if
you
leave,
you
will
make
me
weep.
Que
si
te
vas,
me
vas
a
hacer
llorar.
That
if
you
leave,
you
will
make
me
weep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Chavez Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.