María José Quintanilla - El Compañero Nuevo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María José Quintanilla - El Compañero Nuevo




El Compañero Nuevo
Новый одноклассник
La mañana llega voy rumbo a la escuela
Утро наступает, я иду в школу,
Pensando en volverlo a ver
Думая о том, чтобы снова увидеть его.
Hace 3 semanas que sueño despierta
Вот уже 3 недели я мечтаю наяву,
No duermo pensando en el.
Не сплю, думая о нём.
Un día en la puerta de la sala
Однажды у дверей класса
Nos cruzamos las miradas y se estremeció mi ser
Наши взгляды встретились, и моё существование содрогнулось.
Un compañero nuevo estaba ahí en clase
Новый одноклассник был там, в классе,
Y luego lo que sentía por que desde el primer día
И то, что я чувствовала с первого дня...
(:)
(:)
No dejo de pensar en el, con todo el corazón,
Я не перестаю думать о нём, всем сердцем,
No dejo de pensar en mi compañero nuevo
Я не перестаю думать о моём новом однокласснике.
Cuando lo veo quedo sin respiracion
Когда я вижу его, у меня перехватывает дыхание,
Y se me acaba hasta la voz...
И я теряю дар речи...
Yo le escribo versos y secretas cartas
Я пишу ему стихи и тайные письма
Y les digos a mis amigas que yo por el moriria ...
И говорю своим подругам, что за него я бы умерла...
No dejo de pensar en el, con todo el corazón,
Я не перестаю думать о нём, всем сердцем,
No dejo de pensar con su amor yo sueño,
Я не перестаю мечтать о его любви,
Cuando lo veo quedo sin respiracion
Когда я вижу его, у меня перехватывает дыхание,
Y se me acaba hasta la voz...
И я теряю дар речи...
Por mi amor, por su amor .
О моей любви, о его любви.
No dejo de pensar en el, con todo el corazón,
Я не перестаю думать о нём, всем сердцем,
No dejo de pensar en mi compañero nuevo
Я не перестаю думать о моём новом однокласснике.
Cuando lo veo quedo sin respiracion
Когда я вижу его, у меня перехватывает дыхание,
Y solo quiero darle amor.
И я просто хочу подарить ему любовь.
El que corre por las venas,
Ту, что течёт по венам,
El que calma los matres el que cura las penas .
Ту, что успокаивает страхи, ту, что лечит боль.
No dejo de pensar en el, con todo el corazón .
Я не перестаю думать о нём, всем сердцем.
No dejo de pensar en mi compañero nuevo
Я не перестаю думать о моём новом однокласснике.
Cuando lo veo quedo sin respiracion
Когда я вижу его, у меня перехватывает дыхание,
Y se me acaba hasta la voz...
И я теряю дар речи...





Writer(s): Marquez Luis Angel, Jaime Ciero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.