Paroles et traduction María José Quintanilla - Si Yo Fuera Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Tú
If I Were You
Escucha,
yo
no
puedo
antenderte
a
esta
hora
Listen,
I
can't
attend
to
you
at
this
hour
Es
verdad
an
cambiado
las
cosas
It's
true,
things
have
changed
Y
no
voy
a
mirar
hacia
atrás
And
I'm
not
going
to
look
back
Lo
siento,
no
te
an
dicho
que
vivo
en
la
gloria
I'm
sorry,
haven't
they
told
you
that
I'm
living
in
glory
Él
amor
hoy
me
basta
y
me
sobra
Today,
love
is
all
I
need
Es
preciso
que
no
vuelvas
mas
You
must
not
come
back
Mira
que
pronto
la
vida
te
puso
en
tu
lugar
Look
how
soon
life
put
you
in
your
place
Si
yo
fuera
tu
me
daría
en
silencio
la
vuelta
If
I
were
you,
I'd
silently
turn
around
Él
amor
no
se
entrega
a
cualquiera
y
es
preciso
que
lo
entiendas
Love
is
not
given
to
just
anyone,
and
you
need
to
understand
that
Si
yo
fuera
tu
nunca
haría
llorar
a
una
reina
If
I
were
you,
I'd
never
make
a
queen
cry
Ni
daría
mi
oro
por
piedras
te
confieso
si
yo
fuera
tu
me
tendría
pena
Nor
would
I
give
my
gold
for
stones,
I
confess
that
if
I
were
you,
I'd
feel
sorry
for
myself
Escucha,
no
te
sueñes
de
nuevo
conmigo,
Listen,
don't
dream
about
me
again
Te
encontré
por
error
del
destino
tu
y
yo
nada
tenemos
que
hablar,
mira
que
de
pronto
la
vida
te
puso
en
tu
lugar
I
found
you
by
a
twist
of
fate,
you
and
I
have
nothing
to
talk
about,
look
how
soon
life
put
you
in
your
place
Si
yo
fuera
tu,
me
daría
en
silencio
la
vuelta
If
I
were
you,
I'd
silently
turn
around
Él
amor
no
se
entrega
a
cualquiera
y
es
preciso
que
lo
entiendas
Love
is
not
given
to
just
anyone,
and
you
need
to
understand
that
Si
yo
fuera
tu
nunca
haría
llorar
a
una
reina
ni
daría
mi
oro
por
piedras
If
I
were
you,
I'd
never
make
a
queen
cry
nor
would
I
give
my
gold
for
stones
Te
confieso
si
yo
fuera
tu
me
tendría
pena...
I
confess
that
if
I
were
you,
I'd
feel
sorry
for
myself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Danza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.