María José Quintanilla - Te Traje Flores - traduction des paroles en allemand

Te Traje Flores - María José Quintanillatraduction en allemand




Te Traje Flores
Ich Hab' Dir Blumen Gebracht
Te traje flores
Ich hab' dir Blumen gebracht
Aunque no es tu cumpleaños
Obwohl nicht dein Geburtstag ist
Te traje flores
Ich hab' dir Blumen gebracht
Pa' que sepas que te extraño
Damit du weißt, dass ich dich vermisse
Para decirte cuánto te amo
Um dir zu sagen, wie sehr ich dich liebe
Y que en mi mente
Und dass in meinen Gedanken
Yo te tengo todo el año
Du das ganze Jahr bei mir bist
Te traje flores
Ich hab' dir Blumen gebracht
Y estas son tus favoritas
Und das sind deine liebsten
Las que cuidabas cuando estaba chiquitita
Die du gepflegt hast, als ich ein kleines Mädchen war
Blancas, azules y amarillitas
Weiße, blaue und kleine gelbe
Y con cariño, escogí las más bonitas
Und mit Liebe hab' ich die schönsten ausgesucht
Te traje flores para expresarte
Ich hab' dir Blumen gebracht, um dir auszudrücken
Cuánto te extraño aunque ya no pueda tocarte
Wie sehr ich dich vermisse, auch wenn ich dich nicht mehr berühren kann
Te traje flores pa' agradecerte
Ich hab' dir Blumen gebracht, um dir zu danken
Y pa' que sepas que siempre estás en mi mente
Und damit du weißt, dass du immer in meinen Gedanken bist
Te traje flores, las más bonitas
Ich hab' dir Blumen gebracht, die schönsten
Cada semana, siempre vengo de visita
Jede Woche komme ich immer zu Besuch
Tu voz recuerdo y los momentos
Ich erinnere deine Stimme und die Momente
Ay, me siento y largo rato te converso
Ach, ich setze mich hin und spreche lange mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Encuentro la paz que no tengo
Finde ich den Frieden, den ich nicht habe
Blancas, azules y amarillitas
Weiße, blaue und kleine gelbe
Y con cariño, escogí las más bonitas
Und mit Liebe hab' ich die schönsten ausgesucht
Te traje flores para expresarte
Ich hab' dir Blumen gebracht, um dir auszudrücken
Cuánto te extraño aunque ya no pueda tocarte
Wie sehr ich dich vermisse, auch wenn ich dich nicht mehr berühren kann
Te traje flores pa' agradecerte
Ich hab' dir Blumen gebracht, um dir zu danken
Y pa' que sepas que siempre estás en mi mente
Und damit du weißt, dass du immer in meinen Gedanken bist
Te traje flores, las más bonitas
Ich hab' dir Blumen gebracht, die schönsten
Cada semana, siempre vengo de visita
Jede Woche komme ich immer zu Besuch
Tu voz recuerdo y los momentos
Ich erinnere deine Stimme und die Momente
Ay, me siento y largo rato te converso
Ach, ich setze mich hin und spreche lange mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Porque contigo
Denn mit dir
Encuentro la paz que no tengo
Finde ich den Frieden, den ich nicht habe





Writer(s): María José Quintanilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.