María José Quintanilla - Vengo De Pobla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction María José Quintanilla - Vengo De Pobla




Vengo De Pobla
Я из района
Porque yo
Потому что я,
Aunque te moleste
Даже если тебя это раздражает,
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Le pese a quien le pese
Нравится это кому-то или нет.
Vengo de Pobla, lugar valiente
Я из района, места смелых,
Hay gente noble, gente decente
Здесь живут благородные, порядочные люди.
Somos el grito que está en la calle
Мы крик, раздающийся на улицах,
La gente lucha y muere de hambre
Люди борются и умирают от голода.
Vengo de Pobla, vengo tranquila
Я из района, я иду спокойно,
Aunque en mi alma tengo una herida
Хотя в моей душе есть рана.
lo que duele que discriminen
Я знаю, как больно, когда дискриминируют
Solo por el lugar donde vives
Только из-за того, где ты живешь.
Y, aunque te moleste, yo vengo de Pobla
И, даже если тебя это раздражает, я из района.
Es un sentimiento que llevo en la sangre y eso no se toca
Это чувство, которое я ношу в крови, и к этому нельзя прикасаться.
Y aunque me apuntes, yo vengo de Pobla
И даже если ты указываешь на меня пальцем, я из района,
Donde me criaron, donde me cuidaron y estoy orgullosa
Где меня вырастили, где обо мне заботились, и я этим горжусь.
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Porque yo
Потому что я,
Aunque te moleste
Даже если тебя это раздражает,
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Le pese a quien le pese
Нравится это кому-то или нет.
Vengo de Pobla y quiero pedirte
Я из района, и я хочу попросить тебя,
No te avergüence donde naciste
Не стыдись того, где ты родился.
Solo sabes bien la respuesta
Только ты знаешь правильный ответ,
La Pobla es vida, es alma y es fiesta
Район это жизнь, это душа и это праздник.
Vengo de Pobla, vengo contenta
Я из района, я иду довольная,
Pero no olvido que hay una deuda
Но я не забываю, что есть долг.
Ya no queremos quedar afuera
Мы больше не хотим оставаться в стороне,
La dignidad es nuestra bandera
Достоинство наш флаг.
Y, aunque te moleste, yo vengo de Pobla
И, даже если тебя это раздражает, я из района.
Es un sentimiento que llevo en la sangre y eso no se toca
Это чувство, которое я ношу в крови, и к этому нельзя прикасаться.
Y aunque me apuntes, yo vengo de Pobla
И даже если ты указываешь на меня пальцем, я из района,
Donde me criaron, donde me cuidaron y estoy orgullosa
Где меня вырастили, где обо мне заботились, и я этим горжусь.
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Yo vengo de Pobla
Я из района.
Yo vengo de Pobla
Я из района.





Writer(s): María José Quintanilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.