Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así o Más
So oder noch mehr
Ay,
ay,
na,
na,
ah
Ay,
ay,
na,
na,
ah
Narai-nana,
nana
Narai-nana,
nana
¿Así
o
más
imprudente
mi
llamada?
Geht
mein
Anruf
noch
unüberlegter?
¿Así
o
más
afligida
la
mirada?
Geht
der
Blick
noch
betrübter?
¿Así
o
más
dolorosa
tu
partida?
Geht
dein
Abschied
noch
schmerzhafter?
¿Así
o
más
ingeniosa
fue
la
herida?
War
die
Wunde
noch
raffinierter?
¿Así
o
más
aferrado
porque
te
amo?
Geht
es
noch
anhänglicher,
weil
ich
dich
liebe?
¿Así
o
más
deprimido
está
el
enano?
Ist
der
Zwerg
noch
deprimierter?
¿Así
o
más
estacada
mi
tristeza?
Steckt
meine
Traurigkeit
noch
fester?
¿Así
o
más
migraña
mi
cabeza?
Wird
mein
Kopfschmerz
noch
mehr
zur
Migräne?
¿Así
o
más
incapaz
de
aceptar
que
no
estás?
Geht
es
noch
unfähiger
zu
akzeptieren,
dass
du
nicht
da
bist?
¿Así
o
más
infantil?
Extrañándote
mil
Geht
es
noch
kindischer?
Dich
tausendfach
vermissend
¿Así
o
más
descuidado,
mi
perfil?
Geht
mein
Profil
noch
vernachlässigter?
¿Así
o
más
perdedor,
desmintiendo
el
rumor?
Bin
ich
noch
mehr
eine
Verliererin,
das
Gerücht
dementierend?
¿Que
estoy
mejor
sin
ti?
¡Claro
que
no
es
así!
Dass
es
mir
ohne
dich
besser
geht?
Natürlich
ist
das
nicht
so!
Es
obvio
que
tu
adiós
lo
resentí
Es
ist
offensichtlich,
dass
dein
Abschied
mich
getroffen
hat
¿Así
o
más
claro?
(Claro)
Geht
es
noch
klarer?
(Klar)
Que
ya
te
perdí
Dass
ich
dich
schon
verloren
habe
Que
ya
te
perdí
(na-rana)
Dass
ich
dich
schon
verloren
habe
(na-rana)
¿Así
o
más
indispuesta
a
perdonar?
Geht
es
noch
unwilliger
zu
vergeben?
¿Así
o
más
convencido
de
olvidarme?
Geht
es
noch
überzeugter
davon,
mich
zu
vergessen?
¿Así
o
más
invisible
mi
sonrisa?
Geht
mein
Lächeln
noch
unsichtbarer?
¿Así
o
con
más
frecuencia
voy
a
misa?
Oder
gehe
ich
noch
häufiger
zur
Messe?
¿Así
o
más
incapaz
de
aceptar
que
no
estás?
Geht
es
noch
unfähiger
zu
akzeptieren,
dass
du
nicht
da
bist?
¿Así
o
más
infantil?
Extrañándote
mil
Geht
es
noch
kindischer?
Dich
tausendfach
vermissend
¿Así
o
más
descuidado,
mi
perfil?
Geht
mein
Profil
noch
vernachlässigter?
¿Así
o
más
perdedor,
desmintiendo
el
rumor?
Bin
ich
noch
mehr
eine
Verliererin,
das
Gerücht
dementierend?
¿Que
estoy
mejor
sin
ti?
¡Claro
que
no
es
así!
Dass
es
mir
ohne
dich
besser
geht?
Natürlich
ist
das
nicht
so!
Es
obvio
que
tu
adiós
lo
resentí
Es
ist
offensichtlich,
dass
dein
Abschied
mich
getroffen
hat
¿Así
o
más
incapaz
de
aceptar
que
no
estás?
Geht
es
noch
unfähiger
zu
akzeptieren,
dass
du
nicht
da
bist?
¿Así
o
más
infantil?
Extrañándote
mil
Geht
es
noch
kindischer?
Dich
tausendfach
vermissend
¿Así
o
más
descuidado,
mi
perfil?
Geht
mein
Profil
noch
vernachlässigter?
¿Así
o
más
perdedor,
desmintiendo
el
rumor?
Bin
ich
noch
mehr
eine
Verliererin,
das
Gerücht
dementierend?
¿Que
estoy
mejor
sin
ti?
¡Claro
que
no
es
así!
Dass
es
mir
ohne
dich
besser
geht?
Natürlich
ist
das
nicht
so!
Es
obvio
que
tu
adiós
lo
resentí
Es
ist
offensichtlich,
dass
dein
Abschied
mich
getroffen
hat
¿Así
o
más
claro?
(Así
o
más
claro)
Geht
es
noch
klarer?
(Geht
es
noch
klarer)
Que
ya
te
perdí
Dass
ich
dich
schon
verloren
habe
(Y
si
te
pierdo,
¿qué
será
de
mí?)
(Und
wenn
ich
dich
verliere,
was
wird
aus
mir?)
(Y
si
te
pierdo,
¿qué
será
de
mí?)
(Und
wenn
ich
dich
verliere,
was
wird
aus
mir?)
(Y
si
te
pierdo,
¿qué
será
de
mí?)
(Und
wenn
ich
dich
verliere,
was
wird
aus
mir?)
(Y
si
te
pierdo,
¿qué
será
de
mí?)
(Und
wenn
ich
dich
verliere,
was
wird
aus
mir?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Album
Duetos
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.