Paroles et traduction Maria José - Corazón Encadenado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Encadenado
Heart Shackled
¿Qué
te
pasa?
What's
wrong
with
you?
¿En
qué
te
puedo
ayudar?
How
can
I
help
you?
No
me
pasa
nada
Nothing
is
wrong
with
me
Y
me
sorprende
verte
preocupada
And
I'm
surprised
to
see
you
worried
Mírame
a
la
cara
Look
me
in
the
eye
Ya
hablaremos
We'll
talk
later
Ahora
tengo
prisa
I'm
in
a
hurry
right
now
No
me
dejes
con
la
duda
Don't
leave
me
with
the
doubt
De
esa
irónica
sonrisa
Of
that
ironic
smile
¿Qué
te
pasa
a
ti?
What's
wrong
with
you?
Que
te
veo
tan
sumisa
You
seem
so
submissive
Corazón
encadenado
en
la
cárcel
de
tu
amor
Heart
shackled
in
the
prison
of
your
love
¿De
qué
me
hablas,
de
qué
me
acusas?
What
are
you
talking
about,
what
are
you
accusing
me
of?
Si
no
hay
cadenas
entre
tú
y
yo
If
there
are
no
chains
between
you
and
me
Son
tus
besos
que
me
atan,
son
los
celos
que
me
matan
It's
your
kisses
that
bind
me,
it's
the
jealousy
that
kills
me
Lo
mismo
siento
yo
I
feel
the
same
way
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
But
when,
how,
and
where?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
When
someone
on
the
street
smiles
at
you
and
you
smile
back
Para
ti
nada
más
For
yourself,
nothing
else
No
es
cierto
lo
que
dices
What
you
say
is
not
true
Hago
lo
que
tú
me
exiges
I
do
what
you
ask
of
me
Cuando
se
ama
no
se
exige,
no
lo
olvides
When
you
love
someone,
you
don't
make
demands,
don't
forget
that
Corazón
encadenado
en
la
cárcel
de
tu
amor
Heart
shackled
in
the
prison
of
your
love
¿De
qué
me
hablas,
de
qué
me
acusas?
What
are
you
talking
about,
what
are
you
accusing
me
of?
Si
no
hay
cadenas
entre
tú
y
yo
If
there
are
no
chains
between
you
and
me
Son
tus
besos
que
me
atan,
son
los
celos
que
me
matan
It's
your
kisses
that
bind
me,
it's
the
jealousy
that
kills
me
Lo
mismo
siento
yo
I
feel
the
same
way
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
But
when,
how,
and
where?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
When
someone
on
the
street
smiles
at
you
and
you
smile
back
Corazón,
no
me
encadenes
en
la
cárcel
del
amor
(de
este
amor)
Heart,
don't
bind
me
in
the
prison
of
love
(of
this
love)
Corazón,
si
aún
me
quieres
Heart,
if
you
still
love
me
Y
aquí
estoy
yo
(y
aquí
estoy
yo)
And
here
I
am
(and
here
I
am)
Corazón,
no
me
encadenes
en
la
cárcel
del
amor
(no
me
encadenes
a
este
amor)
Heart,
don't
bind
me
in
the
prison
of
love
(don't
bind
me
to
this
love)
Lo
mismo
siento
yo
I
feel
the
same
way
Pero
¿cuándo,
cómo
y
dónde?
But
when,
how,
and
where?
Cuando
en
la
calle
alguien
te
sonríe
y
tú
correspondes
When
someone
on
the
street
smiles
at
you
and
you
smile
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Jesus Fachelli Trias, Camilo Blanes Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.