Maria José - Corazón Encadenado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria José - Corazón Encadenado




Corazón Encadenado
Закованное сердце
¿Qué te pasa?
Что с тобой?
¿En qué te puedo ayudar?
Чем я могу тебе помочь?
No me pasa nada
Ничего со мной не происходит.
Y me sorprende verte preocupada
И меня удивляет твоя забота.
Por favor
Пожалуйста,
Mírame a la cara
посмотри мне в глаза.
Ya hablaremos
Потом поговорим.
Ahora tengo prisa
Сейчас я спешу.
No me dejes con la duda
Не оставляй меня в сомнениях
De esa irónica sonrisa
С этой ироничной улыбкой.
¿Qué te pasa a ti?
Что с тобой?
Que te veo tan sumisa
Ты какая-то слишком покорная.
Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Сердце заковано в тюрьме твоей любви.
¿De qué me hablas, de qué me acusas?
О чем ты говоришь, в чем ты меня обвиняешь?
Si no hay cadenas entre y yo
Между нами нет цепей.
Son tus besos que me atan, son los celos que me matan
Это твои поцелуи связывают меня, это твоя ревность убивает меня.
Lo mismo siento yo
Я чувствую то же самое.
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Но когда, как и где?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Когда на улице кто-то тебе улыбается, а ты отвечаешь взаимностью.
Solo vives
Ты живешь
Para ti nada más
Только для себя.
No es cierto lo que dices
Неправда, что ты говоришь.
Hago lo que me exiges
Я делаю то, что ты требуешь.
Cuando se ama no se exige, no lo olvides
Когда любишь, не требуешь, не забывай.
Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Сердце заковано в тюрьме твоей любви.
¿De qué me hablas, de qué me acusas?
О чем ты говоришь, в чем ты меня обвиняешь?
Si no hay cadenas entre y yo
Между нами нет цепей.
Son tus besos que me atan, son los celos que me matan
Это твои поцелуи связывают меня, это твоя ревность убивает меня.
Lo mismo siento yo
Я чувствую то же самое.
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Но когда, как и где?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Когда на улице кто-то тебе улыбается, а ты отвечаешь взаимностью.
Corazón, no me encadenes en la cárcel del amor (de este amor)
Сердце, не заковывай меня в тюрьму любви (этой любви).
Corazón, si aún me quieres
Сердце, если ты все еще любишь меня,
Aqui me tienes
то я здесь.
Y aquí estoy yo (y aquí estoy yo)
И я здесь я здесь).
Corazón, no me encadenes en la cárcel del amor (no me encadenes a este amor)
Сердце, не заковывай меня в тюрьму любви (не заковывай меня в эту любовь).
Lo mismo siento yo
Я чувствую то же самое.
Pero ¿cuándo, cómo y dónde?
Но когда, как и где?
Cuando en la calle alguien te sonríe y correspondes
Когда на улице кто-то тебе улыбается, а ты отвечаешь взаимностью.
Corazón
Сердце.





Writer(s): Sergio Jesus Fachelli Trias, Camilo Blanes Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.