Paroles et traduction Maria & Margot Hellwig - DAS EDELWEISS - Das schönste Bleamerl auf der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAS EDELWEISS - Das schönste Bleamerl auf der Welt
THE EDELWEISS - The Most Beautiful Flower in the World
Das
schönste
Blümlein
auf
der
Welt,
The
most
beautiful
little
flower
in
the
world,
Das
ist
das
Edelweiß.
That's
the
edelweiss.
Es
blüht
versteckt
auf
steiler
Höh'
It
blooms
hidden
on
a
steep
peak
Ganz
zwischen
Schnee
und
Eis.
Right
between
snow
and
ice.
Es
blüht
versteckt
an
steiler
Wand
It
blooms
hidden
on
a
steep
wall
Dort
zwischen
Schnee
und
Eis.
There
between
snow
and
ice.
Das
sagt
des
Dirndl
zu
dem
Buabm
The
girl
says
this
to
the
boy:
"So
a
Sträusserl
hätt
i
gern
"I'd
love
to
have
a
little
bouquet
like
that.
Geh,
bring
mir
so
a
Blüaml
her
Go
on,
bring
me
a
flower
like
that
Mit
so
an
weißen
Stern!"
With
such
a
white
star!"
Geh,
bring
mir
so
a
Blüaml
her
Go
on,
bring
me
a
flower
like
that
Mit
so
an
weißen
Stern!"
With
such
a
white
star!"
Der
Bua,
der
ging
zum
Sträusserl
holn
The
boy,
he
went
to
fetch
the
little
bouquet
Im
selben
Augenblick.
At
that
very
moment.
Der
Abend
naht,
der
Morgen
graut,
The
evening
approaches,
the
morning
dawns,
Der
Bua
kehrt
nit
zurück.
The
boy
doesn't
return.
Der
Abend
naht,
der
Morgen
graut,
The
evening
approaches,
the
morning
dawns,
Der
Bua
kehrt
nit
zurück.
The
boy
doesn't
return.
Her
liegt
da
droben
auf
der
Höh'
He
lies
up
there
on
the
peak
In
steiler
Felsenwand,
In
a
steep
rock
face,
Ein
Edelweiß,
von
Blut
so
rot
An
edelweiss,
so
blood
red
Hält
er
noch
in
der
Hand.
He
still
holds
it
in
his
hand.
Ein
Edelweiß,
von
Blut
so
rot
An
edelweiss,
so
blood
red
Hält
er
noch
in
der
Hand.
He
still
holds
it
in
his
hand.
Und
Bauernbuabmchen
tragen
ihn
And
young
peasant
lads
carry
him
Ins
tiefen
Tal
hinab,
Down
into
the
deep
valley,
Sie
legten
ihm
a
Sträußl
frish
They
lay
a
fresh
little
bouquet
Von
Edelweiß
ans
Grab.
Of
edelweiss
on
his
grave.
Sie
legten
ihm
a
Sträußl
frish
They
lay
a
fresh
little
bouquet
Von
Edelweiß
ans
Grab.
Of
edelweiss
on
his
grave.
Und
wenn
da
drunten
in
dem
Tal
And
when
down
there
in
the
valley
Das
Abendglöcklein
laut',
The
evening
bell
sounds
out,
Da
saht
das
Dindl
ans
sei
Grab,
The
girl
sees
over
there
at
his
grave,
Hier
ruht
mei
oanzge
Freud'.
Here
rests
my
only
joy.
Da
saht
das
Dindl
ans
sei
Grab,
The
girl
sees
over
there
at
his
grave,
Hier
ruht
mei
oanzge
Freud'.
Here
rests
my
only
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.